Examples with "Aunque... van" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Como buena película de detectives, el que podría ser el asesino no lo es, y no descubriremos su verdadera identidad hasta el final del film... aunque nos van dando ligeros detalles sobre la descripción física del asesino a partir de las escenas de Hamilton.
As with any good detective movie, the obvious suspect is not the murderer, whose identity we don't find out until the end of the movie, although there are clues about his physical characteristics throughout the film.
Europa es diferente a USA en cuanto a legislación para el acceso a la información, así que si quieres guardar tus datos en la nube mejor en Europa que en USA... aunque como van las cosas, no sé por cuánto tiempo.
Europe is different to USA in access to information policies, so if you want to save your data in the Cloud, save it better in Europe than in USA... but seeing what happens, I don't know how long it will last.
Aunque haya sido un accidente... van a tratar de salirse y propagar la infección.
Y aunque aún no se presentó en el campo... van ustedes a conocer a un hombre fuera de lo común.
And though he's not yet On the field You're about to meet A most unusual fellow.
Van Mour es originario de Valenciennes, ciudad flamenca que cuando nació pertenecía a los Países Bajos Españoles, aunque...
Van Mour was a native of Valenciennes, a Flemish town that at the time of his birth Baroque painter.
Aunque no tengan que ver con la muerte de Kristin Marley... con lo que Cavalerie nos diga de la conspiración y encubrimiento... van a ir mucho tiempo a prisión.
Even if you had nothing to do with Kristin Marley's murder... with what Cavalerie's saying about the conspiracy and cover-up... you'll all do time in prison.
Y ustedes... van a dormir en el cuarto de su papi.
Aunque... esa carta sobre la granja, me quedé con eso.
Although... that letter about the farm, I kept that.
Aunque... - Sé que estás a punto de decir algo malicioso.
Although... I know you're about to say something catty.
La única cosa en su mente, aunque... es destruir a Superman.
The only thing on his mind, though... is destroying Superman.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.