Examples with "Entonces... creen que llevé" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Entonces... creen que llevé la pieza y luego... regresé y puse a la pequeña en la caja?
Algunos creen que el barco fantasma lleva eternamente las almas de marineros ahogados.
Some believe the phantom ship carries the souls of drowned sailors forever.
Creen que los escándalos de la empresa generaron mal karma que llevó a la quiebra.
They think the company's scandals created bad karma that led to bankruptcy.
En ese pueblito, todos creen que Clara lleva una vida afortunada y muy cómoda.
In that small town, everyone thinks Clara leads a charmed life of ease.
Algunas personas creen que el éxito vale la pena luchar por él, aunque lleve años.
Some people think success is worth fighting for, even if it takes years.
Pues pon tú entonces que yo me llevo bien con el mío.
Then you can write that I get along with my brother.
Entonces, siento que la vida me lleva adentro de la fotografía.
Then, I feel that life takes me inside the photograph.
Entonces, una cosa llevó a la otra y la banda nació.
Then one thing led to another and a band was born.
Entonces él los lleva en paracaídas o en canoa para hacer esquí.
So he makes his staff go skydiving, rafting, skiing...
Y entonces Gladestone aparece y se lleva a su hijo no nacido.
And then Gladestone shows up and takes away his unborn child.
Entonces, mi hermano me salvó y me llevó a otra casa.
Then my brother saved me and took me to another house.
Si él lleva a cabo esa decisión, entonces la situación existe.
If he carries that decision out, then the situation exists.
Son indignos, entonces, Jehová les llevó a la destrucción total.
They are unworthy, so Yahweh delivered them to utter destruction.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.