Examples with "OK... deja" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
No lo sé Chris Es muy extraño que se desapareciera así OK... deja de quejarte como una colegiala y haz algo al respecto...
No lo sé Chris Es raro como desapareció OK... deja de lamentarte como una colegiala y haz algo... llamalo...
It's weird with him disappearing like that. OK, then stop moping like a schoolgirl and do something about it, call him...
Andere resultaten
Ok, hombrecito... deja que un burócrata profesional te enseñe como se hace.
Okay, little man, let a professional bureaucrat show you how it's done.
OK... entonces deja de lamentarte como una colegiala y haz algo... llámalo.
OK, then stop moping like a schoolgirl and do something about it, call him...
Ok, sólo... deja el teléfono, ¿Ok? Tómate un respiro.
Ok, sólo... sólo deja de hablar.
Ahora deja de preocuparte por Deepu y concéntrate en tu trabajo Ok... ok... Mira, te diré todo lo que sé de Don.
Stop worrying about Deepu, and concentrate on your work. Okay, okay. Look, I'll tell you all I know about Don.
Ok... creo que voy a tener más tiempo para mis hortensias.
Well then I'll have time to tend to my hydrangeas.
Bree... Deja que la gente que quieres, vuelva a tu vida.
Bree... Let the people you love back into your life.
Cariño... Deja que saque mis cosas de la parte de atrás.
Honey... Let me just grab my stuff out of the back.
Ya te he dicho... deja ir a mi esposa y mi hijo.
I've already told you... let my wife and kid go.
Ok... creo que voy a tener más tiempo para mis hortensias.
Okay... I guess I'll have more time for my hydrangeas.