Su risa tan chillona durante la película prácticamente me hizo sangrar los oídos.
Her high-pitched laughter during the movie practically made my ears bleed.
Cuenta chistes perfectos; hacer reír a la gente es prácticamente por naturaleza.
He tells jokes perfectly; making people laugh is practically por naturaleza.
El consultor hizo creer al consejo que la fusión estaba prácticamente garantizada.
The consultant gave the board to understand the merger was virtually guaranteed.
Los cirujanos no tienen prácticamente margen de error durante una operación tan delicada.
Surgeons have virtually no margin for error during such a delicate operation.
Juego al tenis fatal y fallo prácticamente todos los golpes.
I can't play tennis for toffee and miss almost every single shot.
El pez gordo posee tres periódicos y prácticamente controla la política local aquí.
The grand poobah owns three newspapers and practically controls local politics here.
El presidente del comité fue prácticamente juez y parte al decidir la financiación.
The committee chair was practically judge and jury during the funding decisions.
Las verduras asadas están tan tiernas que prácticamente se deshacen en la boca.
The roasted vegetables are so tender they practically melt in your mouth.
El nuevo becario prácticamente le lame las botas al jefe cuando aparece.
The new intern practically sits up and begs whenever the manager appears.
Dejó de venir, y su último mensaje prácticamente lo dijo expresamente.
She stopped visiting, and her last message practically said as much.
Nos prácticamente partimos de risa viendo otra vez ese viejo video de bloopers.
We practically split our sides laughing watching that old bloopers video again.
Con este clima, la lluvia mañana es prácticamente una apuesta segura.
In this weather, rain tomorrow is practically money in the bank.
Cásate con esa familia adinerada y prácticamente tendrás la vida resuelta.
Marry into that wealthy family and you'll practically have it made.