Download for Windows Premium
Publiciteit
Programa se plasman

Examples with "Programa se plasman" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Las obligaciones del Estado y de los participantes en el Programa se plasman en un contrato social.
The obligations of the State and programme participants are established by a social contract.
Las metas y objetivos del Programa se plasman en las políticas de los gobiernos, así como en algunos marcos para la cooperación con los países del PNUD.
The goals and objectives of the World Programme are reflected widely in the policies of Governments, as well as in selected country cooperation frameworks of UNDP.
Las metas y objetivos del Programa se plasman en las políticas de los gobiernos, así como en algunos marcos para la cooperación con los países del PNUD.
Governmental policies and selected country cooperation frameworks of the United Nations Development Programme reflect the Programme's goals and objectives.
Las metas y objetivos del Programa se plasman en las políticas de los gobiernos, así como en algunos marcos para la cooperación con los países del PNUD.
The goals and objectives of the World Programme are reflected widely in the policies of Governments, as well as in selected country cooperation frameworks of UNDP.

Andere resultaten

Los beneficios que proporcionan estos programas se plasman en un mayor cumplimiento de las prescripciones aduaneras y una mejor información, a la que pueden recurrir tanto los empresarios como los poderes públicos, para facilitar la toma de decisiones.
The benefits of these programmes are seen as improved compliance with Customs requirements and better information available to both business and government authorities for decision-making.
En el MANUD y en el documento del programa multinacional se plasman las aspiraciones de los pueblos del Pacífico y el espíritu de la Declaración de París.
The UNDAF and the MCPD embody the aspirations of Pacific peoples and the spirit of the Paris Declaration.
En el Programa 21 se plasman unos principios y obligaciones que, aunque jurídicamente no tengan carácter vinculante, marcan pautas y obligaciones políticas que deben reflejarse en las acciones de la comunidad internacional y, muy en particular, de los países desarrollados.
Agenda 21 establishes certain principles and responsibilities which, although not legally binding, set out guidelines and political responsibilities which should be reflected in the activities of the international community, most particularly those of the developed countries.
En este programa de formación superior se plasman los conocimientos, experiencias y saber hacer de los mejores profesionales de LaLiga.
This higher education programme reflects the knowledge, experience and know-how of LaLiga's best professionals.
Las actividades del programa de este Centro se plasman principalmente en cursos de informática, de inglés, y de aptitudes y creatividad para la vida cotidiana.
The program activities of the Centre are mainly conducted through learning computer skills, English language, life skills and creativity.
Estos temas se plasman en programas de desarrollo rural integrado basado en las wilayas (PDRIW) cuyo conjunto de 48 wilayas constituye el Programa Nacional de Desarrollo Rural Integrado (PNDRI).
These federative themes are given practical expression in wilaya-based integrated rural development programmes. The programmes being implemented in all 48 of the country's wilayas, taken together, constitute the National Integrated Rural Development Programme.
Asimismo, también somos capaces de desarrollar e implementar programas que plasman nuestra visión del deporte en el futuro.
In addition, we are also able to develop and implement programs that embody our vision of sports in the future.
El Consejo ha recordado asimismo que los programas de la Agencia plasman el deseo de la UE de facilitar la aplicación de la Resolución 1244 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, así como su adhesión a los principios del Proceso de Estabilización y Asociación.
The Council also pointed out that the Agency's programmes reflect the EU's desire to facilitate the implementation of United Nations Security Council Resolution 1244 and the importance it attaches to the principles of the Stabilisation and Association Process.
En componentes del Programa de Divulgación que se mencionan seguidamente se plasman los objetivos fundamentales de sensibilización y fortalecimiento de la capacidad.
The overarching goals of raising awareness and capacity building are interwoven throughout the following components of the outreach project.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor Programa se plasman in het Spaans

Publiciteit

Resultaten: 35003. Exact: 4. Verstreken tijd: 829 ms.