Still more important, however, is the evidence of Pravda.
Sin embargo, todavía es más importante el testimonio de la Pravda.
Still, it could be another small stream of passive income.
Todavía, puede ser otra forma de ganar un poco de dinero.
Still pining for her childhood dreams, she wondered what could have been.
Aún añorando sus sueños de la infancia, se preguntaba qué podría haber sido.
Still carrying hand grenades and had to be removed with caution.
Aún llevaban granadas de mano y tuvieron que ser retiradas con precaución.
Still I said something about being full of joy in living.
Aun así dije algo acerca de estar lleno de alegría de vivir.
Still, the superrich have enormously more wealth than anyone else.
Aun así, los superricos tienen muchísima más riqueza que los demás.
Still another has said that a man is what he thinks.
Todavía otro ha dicho que un hombre es lo que él piensa.
Still nothing from them that leads me to believe they know.
Todavía no sé nada que me lleve a creer que lo saben.
Still listed critical, but it's too early to tell.
Aún está en estado crítico, pero es muy pronto para saber.
Still have not being reported damage or issued a tsunami warning.
Aún no se han reportado daños ni emitido una alerta de tsunami.
Still, you yourself cannot afford to overlook something this important.
Todavía, usted no puede permitirse pasar por alto algo este importante.
Still canna believe ye jumped from a ship into the ocean.
Aún no puedo creer que hayas saltado de un barco al océano.
Still canna believe ye jumped from a ship into the ocean.
Todavía no me puedo creer que saltases del barco hacia el océano.