Ten tu pasaporte preparado al pasar por los controles de seguridad del aeropuerto.
Keep your passport at the ready when going through airport security checkpoints.
Ten tu ropa de invierno preparada; la temporada fría se acerca rápidamente.
Keep your winter clothes in readiness; the cold season is approaching quickly.
Ten la seguridad, de que no te quitamos ningún órgano ni nada.
Rest assured, we didn't harvest your organs or anything.
Ten la seguridad, que esto será siempre revelado y presentado honestamente.
Rest assured, such will always be disclosed and presented honestly.
Ten algo de efectivo a mano; uno nunca sabe cuándo lo necesitará.
Keep some cash on hand; you never know when you'll need it.
Ten tu pasaporte a mano cuando viajes a países extranjeros.
Keep your passport in your hip pocket when traveling to foreign countries.
Ten a mano el número de rastreo para monitorear fácilmente el recorrido de tu paquete.
Keep the tracking number handy to easily monitor your package's journey.
Ten a mano algunos aperitivos para cuando te dé hambre más tarde.
Keep around some snacks for when you get hungry later.
Ten un diario cerca de tu cama que solo sea para sueños.
Keep a journal by your bed that is only for dreams.
Ten tus pies en dirección a la persona con quien estés hablando.
Keep your feet pointed toward the person you are talking to.
Ten fotos de cosas o personas que te hagan feliz a la vista.
Keep photos visible of things or people that make you happy.
Ten uno a la mano en tu bolso o el de los pañales.
Keep a bottle on hand in your purse or diaper bag.
Ten la acetona lejos de fuentes de calor, ya que es inflamable.
Keep acetone away from heat sources, as it is flammable.