Examples with "Vaya... Con" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Vaya... Con un buen lijado, seguramente se podrán utilizar.
Really... If you take these back and sand them down, they'll probably be usable.
Vaya... Con cena y todo, supongo.
Él me dijo que vaya... con algo nuevo, algo fresco.
O si las gemelas no pueden, el general deja que vaya... con ellos al cine.
¿Dejar que vaya... con esos humanos de los que nos adviertes?
Son todos los clientes, todos los socios, y esperan que vaya... con la glamorosa, elegante y despampanante Betty Draper.
It's all the clients and all the partners, and they're all expecting me to show up with the glamorous, elegant, stunning Betty Draper.
Necesita otro que vaya... con su atuendo de vaquera.
WELL, SHE NEEDS ANOTHER ONE TO GO WITH HER COWGIRL ENSEMBLE.
Se' que Jim me estaré mirando vaya adonde vaya... con una gran sonrisa.
Andere resultaten
Después de que me vaya... cerrarás la puerta con llave desde adentro.
After I leave you will lock the door and bolt it from inside.
Vaya... Vi con Mike mi primera película clasificada R aquí.
Man. I watched my first R-rated movie in that room with Mike.
Vaya... Es muy posesivo con su hija.
Well... The guy is really possessive of his daughter.
Pero cuando me vaya... lo haré con un bum.
Vaya, Danny... con sólo llenar los bolsillos saldríamos de aquí millonarios.
Why, Danny, we only have to fill our pockets and walk out of here... to be millionaires.