Download for Windows Premium
Publiciteit
Yo... yo trato de que

Examples with "Yo... yo trato de que" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Yo... yo trato de que tenga sentido, pero por mi vida, no puedo.
I... I try to make sense of it, but for the life of me I can't.

Andere resultaten

Bueno, después de que ustedes se fueron... yo... yo hice un trato con ellos.
Well, after you left, I'd made a deal with them.
Mira, Jimmy, yo... yo creo quede que se trata.
Look, Jimmy, I think I know what this is about.
Yo... yo... sólo estaba pensando que han pasado dos días sin que nadie trate de matarnos.
I... I was just thinking it's been two days with no one trying to kill us.
Y yo estoy diciendo que tu y yo, tra-trata de dar desventaja a un entrenador como Turo Escalante...
And I'm saying you and me, try-trying to handicap a trainer like Turo Escalante...
Dwight jura que eso es todo lo que trató de hacer, pero yo... yo ya no sé qué creer.
Dwight swears that's all he tried to do, but... I... I'm not sure what to believe anymore.
Yo... yo lo llame al trabajo al día siguiente y trate de hablarle, pero antes que pudiese decir una palabra...
I... I called him at work the next day and tried to talk, but before I could even get a word out...
Sí, yo... yo... yo traté de llegar lo más rápido que pude, pero el tráfico fue respaldada.
Yes, I'm... I... I tried to get here as fast as I could, but traffic was backed up.
Es que yo les dejo la comida, yo trato de ser superamable, pero ellos ni me miran a los ojos...
I take their food, I try to be really nice, but they don't even look at me in the eye!
Usted sabe, yo sabía que era el momento de tener un hables con ella y traté de la otra noche pero yo sólo couIdn't enfrentar el hecho de...
You know, I knew it was time to have a taIk with her and I tried to the other night but I just couIdn't face the fact...
Pero yo sí. Trato con tres millonarios decrépitos forrados de oro... a quienes les basta que yo sea un hombre de honor.
But I do. Deal with three decrepit millionaires lined with gold to whom it is enough for me to be a man of honor.
Yo... yo trato de hacer algo bueno, Algo que pueda hacer todo esto tolerable, Y siempre me lo arrancan.
I... I try to do something good, Something to make this whole thing tolerable, And it's always taken away from me.
Ya que no puede cambiar a Molly por ti... y ya que yo soy mas razonable de lo que ella es, yo haré el trato...
Since he won't swap Molly for you... and since I'm more reasonable than she is, I'll make the deal.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 1062791. Exact: 1. Verstreken tijd: 507 ms.