Los líderes poderosos deben basar siempre sus decisiones en evidencia contundente de fuentes confiables.
Powerful leaders must always base their decisions on cogent evidence from reliable sources.
Decidió basar su proyecto en estudios científicos recientes sobre el cambio climático.
She decided to base her project on recent scientific studies regarding climate change.
Deberíamos basar nuestra política en la justicia y la igualdad para todos.
We should build the foundation of our policy on fairness and equality for all.
No podemos basar nuestra felicidad en la desgracia de otra persona.
We can't build our happiness on the unhappiness of someone else.
Necesitamos basar nuestros planes en hechos concretos en lugar de suposiciones.
We need to base our plans on cold hard facts rather than assumptions.
Grandes verdades en que los seres humanos, pueden basar su existencia.
The great truths on which human beings can base their existence.
Incluso podrías basar las decisiones pequeñas en los gustos de tu pareja.
Even minor decisions may be based around your partner's tastes.
No se nos enseña a basar nuestro testimonio en las narraciones históricas.
We are not taught to base our testimony on historical narratives.
Por lo tanto, es innecesario basar una entrevista en resultados incompletos.
It is therefore unnecessary to base an interview on incomplete results.
Hubo acuerdo general sobre la necesidad de basar la graduación en criterios objetivos.
There was general agreement that graduation must be based on objective criteria.
Deja de basar tu autoestima en lo que haces por los demás.
Stop basing your self-worth on how much you do for other people.
Es peligroso basar las políticas en expectativas de inflación a largo plazo.
It is dangerous to base policy on long term inflation expectations.
Dejé de basar mi felicidad en lo que otros pensaran de mí.
I stopped basing my happiness on what other people thought of me.