El comité va a basar su recomendación en los datos del año pasado.
The committee will base its recommendation on the data from last year.
Deberías basar tu decisión en pruebas, no en rumores ni suposiciones.
You should base your decision on evidence, not on rumors or assumptions.
Deberíamos basar nuestra política en la justicia y la igualdad para todos.
We should build the foundation of our policy on fairness and equality for all.
No podemos basar nuestra felicidad en la desgracia de otra persona.
We can't build our happiness on the unhappiness of someone else.
Decidió basar su proyecto en estudios científicos recientes sobre el cambio climático.
She decided to base her project on recent scientific studies regarding climate change.
Los líderes poderosos deben basar siempre sus decisiones en evidencia contundente de fuentes confiables.
Powerful leaders must always base their decisions on cogent evidence from reliable sources.
Necesitamos basar nuestros planes en hechos concretos en lugar de suposiciones.
We need to base our plans on cold hard facts rather than assumptions.
La profesora va a basar la nota final en exámenes, proyectos y registros de participación.
The teacher will base the final grade on exams, projects, and participation records.
Grandes verdades en que los seres humanos, pueden basar su existencia.
The great truths on which human beings can base their existence.
Incluso podrías basar las decisiones pequeñas en los gustos de tu pareja.
Even minor decisions may be based around your partner's tastes.
Por lo tanto, es innecesario basar una entrevista en resultados incompletos.
It is therefore unnecessary to base an interview on incomplete results.
No se nos enseña a basar nuestro testimonio en las narraciones históricas.
We are not taught to base our testimony on historical narratives.
Es peligroso basar las políticas en expectativas de inflación a largo plazo.
It is dangerous to base policy on long term inflation expectations.