Abordar la brecha de género es crucial para lograr la igualdad social.
Addressing the gender gap is crucial for achieving social equality.
Ella defiende políticas para reducir la brecha de género en el lugar de trabajo.
She advocates for policies to reduce the gender gap in the workplace.
La película explora la gran brecha dentro de las familias sobre creencias políticas.
The film explores the great divide within families over political beliefs.
Sus comentarios altaneros sobre la riqueza solo reforzaron la brecha en su amistad.
His strutting comments about wealth only reinforced the divide in their friendship.
Datos sensibles de clientes cayeron en manos de criminales tras la brecha de seguridad.
Sensitive customer data fell into the hands of criminals after the security breach.
Rodarán cabezas si ocurre otra brecha de seguridad durante esta fase de adquisición.
Heads will roll if another security breach happens during this critical acquisition phase.
Una brecha en el historial laboral podría generar preguntas durante una entrevista.
A gap in employment history might raise questions during an interview.
Notó la brecha cada vez mayor entre ella y sus viejos amigos.
She noticed the widening gap between her and her old friends.
Existe una brecha inquietante en la comunicación entre los dos departamentos.
There is a concerning gap in communication between the two departments.
Los usuarios afectados presentaron quejas tras el anuncio de la grave brecha de seguridad.
The affected users filed complaints following the serious security breach announcement.
Educar a los jóvenes sobre la brecha de género es esencial para el progreso futuro.
Educating young people about the gender gap is essential for future progress.
La empresa enfrenta una brecha de credibilidad tras anunciar despidos mientras reporta beneficios récord.
The company faces a credibility gap after announcing layoffs while reporting record profits.
Tras la brecha de seguridad, el personal se mantuvo en guardia durante semanas.
After the security breach, the staff were on the qui vive for weeks.