The soldier decided to break ranks and speak out against the unjust orders.
El soldado decidió romper filas y hablar en contra de las órdenes injustas.
A new piece of evidence could break the deadlock in this murder case.
Una nueva prueba podría romper el callejón sin salida en este caso de asesinato.
She was about to break the record but fell at the last hurdle.
Estaba a punto de romper el récord pero falló en el último momento.
Shooting the breeze is a great way to break the ice with strangers.
Pegar la hebra es una excelente manera de romper el hielo con extraños.
The host decided to break the seal by telling a funny story.
El anfitrión decidió romper el hielo contando una historia divertida.
It's always awkward to break the seal at a new job.
Siempre es incómodo romper el hielo en un nuevo trabajo.
Their attempt to break the world record was a busted flush.
Su intento de romper el récord mundial fue un fiasco.
In case of emergency, break the glass to access the fire extinguisher.
En caso de emergencia, rompa el vidrio para acceder al extintor de incendios.
It takes courage to break ranks and stand up for what you believe in.
Se necesita coraje para romper filas y defender lo que uno cree.
To succeed in this industry, you need to break the mold and innovate.
Para tener éxito en esta industria, necesitas romper esquemas e innovar.
They made conversation about their favorite movies to break the ice.
Hicieron conversación sobre sus películas favoritas para romper el hielo.
Her unusual teaching methods break the mold and inspire students to think differently.
Sus métodos de enseñanza inusuales rompen moldes e inspiran a los estudiantes a pensar diferente.
This director's films always break the mould, challenging traditional storytelling techniques.
Las películas de este director siempre rompen moldes, desafiando las técnicas narrativas tradicionales.