Download for Windows Premium
Publiciteit
ejerce
Bedoelde u: ejercer · ejercido
Un estado soberano ejerce plena autoridad sobre sus políticas y asuntos internos.
A sovereign state exercises full authority over its domestic policies and affairs.
No se pregunta por la justicia sino que él mismo la ejerce.
He does not ask for justice but he himself exercises it.
Obestatina ejerce su efecto en oposición exacta a la de la grelina.
Obestatin exerts its effect in exact opposition to that of ghrelin.
Esto significa que el amor maduro ejerce su influencia sobre los elegidos.
This signifies that mature love exerts its influence on the elect.
El sobrepeso ejerce una presión adicional sobre su corazón y vasos sanguíneos.
Being overweight puts extra strain on your heart and blood vessels.
Todo esto ejerce una gran presión en el marketing y las ventas.
All this puts a lot of pressure on marketing and sales.
El sulfato de magnesio ejerce efectos laxativos porque estimula el freno ileal.
Magnesium sulfate exerts laxative effects because it stimulates the ileal brake.
Esos son los tres espacios donde se ejerce poder sobre las mujeres.
These are the three areas where power is exercised over women.
El único voto en mal estado, es el que no se ejerce.
The only vote spoiled, is one that is not exercised.
En efecto, el poder que ejerce no responde a las lógicas terrenas.
Indeed, the power he exercises does not fit into earthly logic.
La filosofía y la reforma de su sociedad ejerce una atracción irresistible.
The philosophy and reform of your society exert an irresistible attraction.
Que antes de obtener un púlpito se ejerce ningún tipo de penitencia.
That before getting a pulpit is exercised in any kind of penance.
No daña las plantas y ejerce una acción prolongada en el tiempo.
It does not damage plants and exerts a prolonged action over time.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Engels-uitdrukkingen met vertalingen die ejerce bevatten

Synoniemen voor ejerce in het Spaans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 20438. Exact: 20438. Verstreken tijd: 119 ms.