Estas funciones se comportan como si el nodo de origen no existiera.
These functions behave as if the source node did not exist.
Y, asimismo, era como si el vendedor sin piernas no existiera.
And likewise it was as if the legless peddler did not exist.
Solo hacer música, y cualquier otra cosa que existiera, sería secundaria.
Just make music, and whatever else there was would be secondary.
Los progresos se lograrían siempre que existiera voluntad política de avanzar.
Progress would be forthcoming, provided there was political will to move.
Rogaba al cielo porque la casa de su niñez perdida aún existiera.
She would wish to heaven that her lost childhood home still existed.
Soñaba con un mundo donde nunca existiera la hora de salida, solo diversión sin fin.
She dreamed about a world where quitting time never existed, just endless fun.
Pasas tiempo con tus seres queridos, como si nada más existiera.
You spend time with loved ones, as if nothing else existed.
Granada fue tierra de mestizaje mucho antes de que existiera la aldea global.
Granada was a land of fusion long before the global village existed.
Y fue nuestro tremendo trabajo el que hizo que el sistema existiera.
And, it was our tremendous work that made the system exist.
Ante tal escenario, es como si la división nunca existiera.
Under such a scenario it is like the split never existed.
Con ayuda de mis amigos fue posible que el grupo existiera.
This group existed in part with the help of my good friends.
Siento como si solo existiera en la mitad de tu vida.
I feel like I only exist in half of your life.
De que si yo no existiera, tú serías más libre.
That if I did not exist you would be freer.