Examples with "programa, que representan" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Los jóvenes que fueron aceptados en el programa, que representan una amplia variedad de áreas de interés, disfrutarán de un verano muy activo en términos de pasantías, actividades y encuentros.
The students accepted into the program represent a wide variety of interest areas, and will experience an action-packed summer of internships, activities, and get-togethers.
Siempre que ha sido posible se ha mantenido la designación de los productos de alta y baja prioridad en cada programa, que representan aproximadamente el 10% de los recursos solicitados.
The designation of high and low priority outputs within each programme, representing approximately 10 per cent of the resources requested, wherever possible, has been maintained.
Andere resultaten
Por desgracia, en la economía real las reformas estructurales significan una reducción del gasto en programas sociales, que representan el porcentaje más significativo de la estructura financiera del Estado.
Unfortunately, in real economics structural reforms mean a reduction in expenditure for social programmes, which make up the largest proportion in the state finance structure.
Este ejemplo ilustra la forma en que la cooperación interinstitucional puede, además, mejorar la coordinación entre instituciones y la coherencia entre los programas, que representan un elemento importante de la iniciativa de la Ayuda para el Comercio.
This example illustrates how inter-institutional co-operation can, incidentally, contribute to enhancing the level of inter-agency coordination and coherence between programmes, which represent an important element in the Aid-for-Trade initiative.
En segundo lugar, en el propio conjunto de instrumentos se indican las subesferas importantes a las que deben dirigirse las políticas y los programas, y que representan en principio las principales medidas que han contribuido a obtener resultados satisfactorios en cada ámbito.
Secondly, the toolkit identifies the important sub-areas which policies and programmes should be targeting. These sub-areas aim to represent main actions which have emerged as key success factors in each area.
Con la disminución de la parte del presupuesto consagrada a los programas generales, que representan los gastos fundamentales del ACNUR, cabe preguntarse de qué forma se ha examinado hasta ahora el presupuesto anual del ACNUR.
With the decline in the proportion of the budget devoted to general programmes, which represented UNHCR's core expenditure, the way in which the annual budget had traditionally been considered was now open to question.
El segmento de programa transmitido al aire que se refiere a la desaceleración de la rotación de la Tierra está siendo seguido muy de cerca por otros programas, que representan un mundo sin petróleo o un mundo en que el servicio de las redes eléctricas se ha perdido.
The slowing rotation segment is being closely followed on air by others depicting a world without oil or a world where the grid has been lost.
Por otra parte, nueve programas, que representan el 19% de los recursos totales, están parcialmente inactivos y no se prevé la utilización plena de los recursos de sus CIP durante el quinto ciclo.
In contrast, nine programmes representing 19 per cent of total resources are partially inactive and it is not expected that their full IPF entitlements will be delivered during the fifth cycle.
Para los programas principales, que representan más del 90 por ciento de las posibilidades de financiación disponibles con cargo a los Fondos Estructurales, la Comisión ha establecido directrices claras que estimulan explícitamente el apoyo de un desarrollo equilibrado y sostenible del turismo, en particular mediante tres actividades
For the mainstream programmes which represent over 90 % of the financial envelope available in the Structural Funds, the Commission has set clear guidelines which explicitly encourage the support of a balanced and sustainable development of tourism, in particular through three activities
A 31 de diciembre de 2010, finalizó el examen de las declaraciones de liquidación presentadas por los Estados miembros con respecto a 78 programas, que representan el 51,3 % del número total de programas.
By 31 December 2010, the examination of the winding-up declarations submitted by Member States was finalized as regards 78 programmes, representing 51.3% of the total number of programmes.
Más de 17 naciones latinoamericanas tienen programas PPP, que representan alrededor del 40 por ciento de las inversiones en infraestructura, según el Banco Mundial.
More than 17 countries in Latin America have PPP programs, and they account for roughly 40 percent of infrastructure investment commitments, according to the World Bank.
Ya se han programado plenamente los recursos de las CIP de 24 programas, que representan el 16% de los recursos totales; respecto de otros 41 programas se han consignado más del 80% de los recursos de las CIP revisadas.
The IPFs of 24 programmes, representing 16 per cent of total resources, have been fully programmed; a further 41 programmes have programmed over 80 per cent of the revised IPF resources.
Dichas oficinas administran 29 programas bilaterales de asistencia y tres programas regionales, que representan anualmente más de 1.900 millones de dólares EE.UU. Los programas regionales -para África Oriental, Meridional y Occidental- se aplican en colaboración con organizaciones africanas responsables de actividades de carácter multinacional.
These offices operate 29 bilateral assistance programmes and three regional programmes managing more than US$1.9 billion in activities annually. The regional programmes - in Eastern, Southern, and West Africa - work with African organizations responsible for activities that are multinational in nature.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.