Examples with "tanto... Pues" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Pero la importancia de un sistema de justicia propio, el de una comunidad que sufrió tanto... Pues, se entiende.
But the importance of their own justice system, belonging to a community that has suffered so much... Well that's understandable.
Y si eso hace que te cuestiones mi compromiso respecto a todo en lo que hemos trabajado tanto... Pues que así sea.
If that makes you question my commitment to everything that we've worked so hard to build, then be that as it may.
Quizás pienses que, en fin, no hay para tanto... Pues es al revés: ¡hay para mucho!
Maybe you think that, after all, it is no big deal... But it actually is the other way round: there is a lot to consider!
Y mientras tanto... pues a seguir trabajando porque lo siguiente que sacaré está ya casi para mandarlo a las testers... qué ganas de enseñároslo!!!
And in the meantime... I'll keep working as my next pattern is soon ready to send to the testers... I'm really exited to show it to you!!
Después de mucho observar los modelitos que desfilaron por la alfombra roja del Hotel Beberlly Hills, muchos bonitos, otros no tanto... pues bien, yo fui más allá y me planto en una de las fiestas que tuvo lugar después de la tan esperada ceremonia.
After a long look at the outfits that paraded down the red carpet Beberlly Hills Hotel, many nice, some others not so... Well, I went further and I stand in one of the celebrations that took place after the long awaited ceremony.
Papá, yo - Lo que quiero decirte... es que si estos cohetes te interesan tanto... pues está bien.
Dad, what I... I guess what I'm saying is, is that if this rocket stuff is so important to you, then so be it, as long as you're careful.
Andere resultaten
No sé. Tantas cosas... Pues empieza por el principio.
Pero cuando se hace esto por tanto tiempo como yo... pues, ya sabe, cualquier cosa es posible.
But when you've been doing this as long as I have... well, you know, anything's possible.
Que con dos tristes pescados le dieron de comer a tanta gente... Pues nos cuesta creerlo, padre.
But that with two sad little fishes which feed so many people... Well, we can hardly believe it, Father.
Quién me iba a decir a mí, que iba a usar una similar tantos años después... Pues aquí me tenéis.
Who was going to tell me that I would use a similar one many years here I am.
Cuanto más te entrego... tanto más me queda... pues uno y otro son infinitos.
The more I give to thee the more I have for both are infinite.
Pero ni siquiera en ese caso, siendo que estuvo aquí por tanto tiempo... pues no sé por qué debería importar.
But even then, the fact that he'd been here this long, I don't know why it should's 67.
No con tantas palabras, pero... Pues te responderé con una. Nunca. No, en serio.
Not in so many words, but... Well, here's one for you. Never. No, for real.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.