Pass word into the field, the fugitives must be caught alive.
Se trece cuvânt în câmpul, fugarii trebuie sa fie prins în viata.
So those identities you created today... Pass them to your left.
Astfel încât cei identități ați creat azi le trece în stânga dumneavoastră.
Pass by the grocery store and pick up some milk, please.
Treci pe la magazinul alimentar și ia niște lapte, te rog.
Pass by the afternoon quietly before making your final choice.
Lasă după-amiaza să treacă în linişte înainte să iei decizia finală.
Pass by the night without stress to feel refreshed in the morning.
Lasă noaptea să treacă fără griji, ca să te trezeşti odihnit dimineaţa.
Pass the yogurt through a mesh strainer to get a thicker consistency.
Trece iaurtul printr-o strecurătoare ca să obții o consistență mai groasă.
Pass the flour through a sifter to get a finer texture in your dough.
Trece făina prin sită ca să obții un aluat cu o textură mai fină.
Pass beneath the two towers stairs leading to the balcony.
Pe sub cele două turnuri trec scările care duc la balcon.
Pass along the stem a little more strongly, pressing the movement.
Treceți de-a lungul tijei puțin mai puternic, apăsând mișcarea.
Pass a flat file on one side of the blade to bevel.
Treceți un fișier plat pe o latură a lamei înclinat.
Pass the mixture through a sieve to remove larger pieces.
Trece amestecul printr-o sita ca sa elimini bucatile mai mari.
Pass the maximum distance, collecting coins and overcoming obstacles.
Treci distanța maximă, colectarea de monede și depășirea obstacolelor.
Pass all the levels and you get an experienced hairstylist.
Trece de toate nivelele si vei ajunge un hairstylist experimentat.