He was in the hands of robbers and was taken captive.
A căzut pe mâinile unor tâlhari şi a fost ținut captiv.
Samuel you must take me to see the captive in the morning.
Samuel tu trebuie să mă ia pentru a vedea captiv în dimineața.
He was taken captive but then released by someone on the inside.
A fost capturat dar i-a dat drumul cineva din interior.
This was the first time that I saw a captive German.
Aceasta a fost prima dată că am văzut un german capturat.
She felt like a captive animal trapped behind invisible walls.
Ea se simțea ca un animal închis, captiv între ziduri invizibile.
The child was captive in the small room, unable to leave.
Copilul era ținut închis într-o cameră mică, fără posibilitatea de a ieși.
The soldiers were captive to orders without any room for negotiation.
Soldații erau captivi ai ordinelor, fără niciun pic de loc pentru negociere.
She stood unchained, finally free from the bonds that held her captive.
Ea stătea liberă, în sfârșit scăpată din legăturile care o ținuseră captivă.
Likely the person who knew he was holding these women captive.
Probabil persoana care o cunoștea îi ținea pe aceste femei captive.
Whoever held her captive wasn't very big on conversation either.
Cel care a ținut-o captivă nu se pricepea nici la conversație.
He would have been very careful about keeping her captive.
La fel de grijuliu ar fi fost și s-o țină captivă.
The man can't stand a moment without a captive.
Omul nu poate sta nici un moment fără un captiv.
He's a captive as much as the rest of us.
E un captiv la fel de mult ca și restul.