The same thing did my colleagues present in the respective perimeter.
Acelaşi lucru l-au făcut şi colegii mei prezenţi în perimetrul respectiv.
Charging at work can be allocated precisely to the respective vehicle.
Încărcarea la locul de muncă poate fi alocată exact vehiculului respectiv.
The file clerk sorted the documents carefully into their respective folders.
Responsabilul cu arhiva a sortat cu grijă documentele în dosarele corespunzătoare.
The speaker instructed everyone to enter their respective breakout rooms after the introduction.
Vorbitoul le-a cerut tuturor să intre în sălile de discuții aferente după introducere.
The two pieces come along with their respective film scripts.
Cele două lucrări vin împreună cu scenariile lor aferente, ca filme.
All invoices are filed under their respective dates to maintain order.
Toate facturile sunt arhivate după data respectivă, ca să se păstreze ordinea.
Only then will your data be sent to the respective providers.
Numai atunci datele dvs. vor fi trimise către furnizorii respectivi.
Each social plugin then transmits data to the respective social network.
Fiecare plugin social transmite apoi date către rețeaua de socializare respectivă.
The respective volumes will be transferred into new tubes using pipettes.
Volumele respective vor fi transferat în eprubete noi, folosind pipete.
The vertical lines indicate the announcement dates of the respective measures.
Liniile verticale indică datele la care au fost anunţate măsurile respective.
One more question, then we can go to our respective corners.
Inca o întrebare, atunci putem merge la colturi noastre respective.
Moreover, some of them are in the language of respective country.
De asemenea, unele dintre ele sunt in limba tarii respective.
Our faculty members are global leaders in their respective fields.
Membrii facultății noastre sunt lideri globali în domeniile lor respective.