Télécharger pour Windows Premium
Publicité
turned
/tɜː rnd/
A kind welcome home turned his bad day into a good one.
O primire blândă acasă i-a schimbat ziua proastă într-una bună.
Her necklace caught a gleam when it turned toward the sunlight.
Colierul ei a prins o sclipire când s-a întors spre soare.
Gloved fingers turned the pages of the book with gentle precision.
Degetele acoperite de mănuși întorceau paginile cărții cu o finețe delicată.
The departing vehicle slowed down as it turned onto the highway.
Vehiculul care pleca a redus viteza când a intrat pe autostradă.
The hazel tree's leaves turned golden brown as autumn approached.
Frunzele alunului s-au făcut maro-aurii pe măsură ce se apropia toamna.
The soldier turned around to check for any signs of danger.
Soldatul s-a întors să verifice dacă există vreun semn de pericol.
The quiet boy turned out to be an excellent public speaker.
Băiatul tăcut s-a dovedit a fi un vorbitor excelent în public.
The girl turned pale as she walked into the dark room.
Fata a pălit la față când a pășit în camera întunecată.
He turned the key quickly and the engine roared to life.
A întors cheia repede, iar motorul a pornit în trombă.
During the cold wind, his snub nose turned bright red.
În vântul rece, nasul lui cârn s-a făcut roșu aprins.
Her arrogance during the meeting turned the whole committee into enemies.
Arroganța ei în ședință și-a făcut un dușman din tot comitetul.
The harsh new policy turned many loyal customers into bitter enemies.
Noua politică dură și-a făcut un dușman din mulți clienți loiali.
After the sun set, the evening air turned cooler rapidly.
După ce a apus soarele, aerul serii s-a răcorit repede.
Aucun résultat pour cette recherche.

Expressions avec turned : exemples et leurs traductions en roumain

as it turned out exp.
până la urmă
"As it turned out, the train was delayed and we missed the meeting."
! get turned around v.
a se rătăci · a se dezorienta
"We got turned around in the forest."
the page is turned exp.
pagina este întoarsă
"She read the last line and the page is turned."
the wheels turned exp.
roțile s-au rotit
"The wheels turned as the car moved forward."
the wind has turned exp.
vântul s-a schimbat
"The wind has turned, and it's now blowing from the north."
success has turned someone's head exp.
succesul i s-a urcat la cap
"Fame came quickly, and success has turned Maya's head."
one's back is turned exp.
are spatele întors
"Her back is turned to the door when he entered."
the page has been turned exp.
s-a trecut peste · s-a mers mai departe
"With the apology, the page has been turned."
the tide has turned exp.
s-a întors roata
"After the new policy, the tide has turned for the company."
! the wheel has turned exp.
roata s-a întors
"After years of struggle, the wheel has turned for her."
the worm has turned exp.
i-a ajuns până aici
"After years of silence, the worm has turned and he spoke up."
gamekeeper turned poacher n.
protector devenit exploatator
"The whistleblower was a gamekeeper turned poacher."
poacher turned gamekeeper n.
vânător devenit paznic
"He is a poacher turned gamekeeper in the company."
the tide of battle turned n.
soarta bătăliei · cursul luptei
"The tide of battle turned in their favor."
the wheels have turned exp.
roata s-a întors · lucrurile s-au schimbat
"After years of struggle, the wheels have turned for her."
! the table turned exp.
s-au întors mesele
"After the last goal, the table turned in their favor."
the tables are turned exp.
s-au întors mesele
"When evidence appeared, the tables are turned."
the tables have turned exp.
s-au întors mesele
"After months of losses, the tables have turned."
the tide turned exp.
soarta s-a întors
"After months of losses, the tide turned for our team."
the wheel turned exp.
roata s-a învârtit
"The wheel turned smoothly as the car accelerated."

Synonymes et analogies de "turned" en anglais

Le mot et l’expression du jour
L’image du jour
down jacket: jacket filled with soft feathers for insulation
Découvrir le mot
Publicité

Suggestions qui contiennent turned

Résultats: 62012. Exacts: 62012. Temps écoulé: 138 ms.