Pentru a răspunde cererii d-voastră, d-le... să explic de ce e important să merg pe Talos IV.
That I explain the importance of going to Talos IV.
D-le Stevens... ați spus că după ce l-ați chemat pe Adam afară, a venit spre d-voastră.
Mr. Stevens... you testified that after you called Adam out, he came to you.
D-le. Railroader... D-le. Riopel, ce te aduce aici?
Mr. Railroader... Mr. Riopel, what brings you here?
Îmi cer scuze că mi-ați ascultat acel discurs,... D-le, nu aveți de ce să vă cereți scuze, d-le.
I'm sorry I made you listen to that lecture now, I... Sir, you have nothing to apologise for, sir.
Da, d-le. Ce-i spun? - D-le președinte...
I'll be right there. Yes.
Ceea ce eu și băieții vrem să spunem, d-le Cussins, este... că în comparație cu d-ul Revie, nu e îndeajuns de bun.
What me and the lads are trying to say, Mr. Cussins, is he's just not good enough.
D-le Gladwyn, vreau doar sa va spun ce lucru extraordinar... ați făcut pentru mine, împreuna cu d-na Gladwyn.
Mr. Gladwyn, I just want to tell you what a great and wonderful thing... you and Mrs. Gladwyn did for me.
D-le Mencken, nu știu ce este asta sau ce credeți că faceți... Stabilesc motivele deturnării Air Force Two, D-ră Young.
Mr. Mencken, I don't know what this is or what you think you're doing... I'm establishing motive for the hijacking of Air Force Two, Ms. Young.
D-le. președinte, de ce d-voastră și d-ul vice-președinte... insistați să compăreti împreună în fata Comisiei 9/11?
Mr. President, why are you and the Vice President insisting on appearing together before the 9/11 Commission?
Doar că... Păi, amirale, din ceea ce ați menționat dvs despre Miss Cavanaugh, d-le, eu doar m-am gândit că să vă suiți în mașină cu ea... Scuze, d-le.
No, sir, it's just, Admiral, from what you've mentioned about Ms. Cavanaugh, sir I just thought getting into a car with her...
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.