Poate s-ar cuveni să vedem, cum stăm de fapt... înainte să ajungem, la o concluzie definitivă.
Perhaps we ought to see where we are before we arrive at a definitive conclusion.
De fapt... Bill era îngrijorat ca s-ar putea sa te superi ca țin foarte mult și la el.
Actually... Bill was concerned that you might be upset that I care deeply for him, too.
De fapt, după cum am și discutat în ultimele săptămâni... s-ar putea să am câteva întrebări cu privire la variatele noastre produse.
As we've been discussing the last couple of weeks... I might have some questions about our various products...
Tu nu vrei să-l văd din nou acum, dar, vreau să spun, mâine s-ar putea, de fapt...
You don't want to see him again now, but, I mean, tomorrow you might actually...
Bine, cred că avem un consens aici că fata noastră s-ar putea să nu fie moartă de fapt... sau aproape moartă.
Okay, so I think we have a consensus here that our girl might not actually be dead... or mostly dead.
Din entuziasmul acestor tineri... s-ar putea crede că favoritul lor a câștigat cursa prezidențială, când, de fapt, el a pierdut în alegeri.
You get the impression from these young people that their man has just won the Presidency of the U.S., when in fact, he lost an election.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.