La fel ca... e doar un exemplu de ceea ce ne referim.
Just as a... that's just an example of what we mean.
Vroia doar la mama ei... ceea ce e și normal, presupun.
Just wanted her mother... which is normal, I suppose.
A lăsat tot ce făcea doar ca să ajungă la voi...
She has left everything she was doing to help you guys...
Dar e doar până la Coventry... ceea ce nu sună prea periculos.
But it's only to Coventry, which doesn't sound too dangerous.
Și în timp ce suntem pe subiect de articole doar la îndemâna...
And while we're on the topic of items just out of reach...
A lăsat tot ce făcea doar ca să ajungă la voi...
She has left everything she was doing to help you guys...
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.