Și-a decorat balconul cu mai multe ghivece suspendate pline de iederă.
She decorated her balcony with several hanging baskets full of ivy.
Își descria nopțile ca fiind bântuite de coșmaruri pline de umbre.
She described her nights as plagued by nightmares filled with shadows.
Versurile rostite de poet erau pline de emoție și imagini vii.
The poet's utterance was filled with emotion and vivid imagery.
Pentru ca cele doua saptamani au fost complet PLINE pentru mine.
'Cas this two weeks were completly FULL for me.
Au ascultat cu atenție urletul îndepărtat, sub lumina lunii pline.
They listened carefully to the distant howl under the full moon.
Conservele din pivniță sunt făcute în casă și pline de gust.
The preserves in the cellar are homemade and full of flavor.
Îi place să gătească mâncăruri sărate, pline de arome intense.
She loves cooking savory dishes that are full of bold flavors.
Ei îi place să țeasă povești pline de magie și mister.
She loves to weave a yarn full of magic and mystery.
Căutând hrană, ursul ajunge adesea la pâraie pline de pește.
The bear's forage leads it to streams filled with fish.
Străzile bombardate erau pline de fum și de strigăte după ajutor.
The bombarded streets were filled with smoke and cries for help.
Cititul unor cărți pline de curiozități îți poate îmbogăți cultura generală.
Reading books full of interesting facts can increase your general knowledge.
Ieri, sălile clădirii legislative au fost pline de dezbateri aprinse.
The legislative building's chambers were filled with heated debates yesterday.