De astăzi ne-am decis să punem la dispoziția dumneavoastră rezultatele complete ale pieței și să vă oferim posibilitatea de a vă genera propriile rapoarte... în doar câteva secunde... după doar câteva click-uri.
Starting now we decided to make available to you the full results of the market and offer you the opportunity to generate your own customized reports... in a few seconds... after just a few clicks.
Amice... - Eu nu da înapoi sau ceva, - Vrea să renunțe la dreptul de când ne-am -... doar-doar ascultă-mă.
Dude... - I'm not backing out or anything, - He wants to quit right when we - ...just hear me out.
Bine ceea ce avem nevoie, ceea ce ne-am aștepta cu nerăbdare este partea proastă senzație, ... și mai acuzați și vina și... și rușinea și ne simțim doar ca și noi știm doar cine suntem atunci când ne simțim lipsit de valoare.
Well what we need, what we crave is the feeling bad part, the blaming and... and the guilt and and the shame and we only feel like ourselves we only know who we are when we feel worthless.
Ce-ar fi, dacă noi am fi doar niște creaturi micuțe... și am fi doar niște mici părticele ale acestui gigant Univers... atât de mare ca noi nici nu ne-am da seama ca exista?
What if, like, we're just these tiny little things... and we're just, like, part of this whole other huge universe... that's, like, so big we don't even know it exists?
Tot ce vreau... tot ce am nevoie sunt, nu știu, doar câteva minute unde doar ne prefacem că...
All I want... all I need is, I don't know, just a couple of minutes where we just pretend.
Tot ce vreau... tot ce am nevoie este, eu nu știu, doar un cuplu de minute în cazul în care doar ne prefacem că...
All I want... all I need is, I don't know, just a couple of minutes where we just pretend that...
Am găsit aceasta macheta și Lewis doar ne ajuta! - Este doar plina de... rapoarte vechi și...
We found this at the market and Lewis is just helping us sort through it all.
M-am gândit că am putea... știi, oricum, doar, știi... să ne apropiem sau ceva de genul ăsta, doar să vorbim, sau orice ai vrea să faci.
I just thought we could... you know, or whatever, just, you know... just connect or something, just talk, whatever you want to do.
Știți, acest lucru întreg otrăvire a doar... really a pus o pauză pe tot care a fost întâmplă cu tine și cu mine, deci... ar trebui să ne alege doar unde am rămas?
You know, this whole poisoning thing has just really put a pause on everything that's been going on with you and I, so... should we just pick up where we left off?
Ce... ce dacă doar am merge împreuna sa mâncam ceva, și sa putem doar sa atârnam aici sa ne uitam împreuna la TV și... doar pleacă!
if I just got us something to eat, and we could hang out in here and watch TV together and...
La ședința scurtă de azi ne-am concentrat doar pe aspectele esențiale.
We focused only on the essentials during the brief meeting today.
Ne-am înscris la cursul ăla de salsa doar de distracție vara trecută.
We signed up for that salsa class just for kicks last summer.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.