Și-a afișat o expresie slugarnică atunci când a acceptat criticile dure.
She wore a bowing expression as she accepted the harsh criticism.
A folosit cuvinte dure ca să-și umilească adversarul în timpul dezbaterii.
He used harsh words to humiliate his opponent during the debate.
Holul hotelului avea finisaje dure, elegante, care străluceau sub lumini.
The hotel lobby featured elegant hard surfaces that gleamed under the lights.
Faptele dure și reci din raport au arătat că proiectul eșua grav.
Cold hard facts in the report showed the project was failing badly.
Pielea lui groasă l-a ferit de loviturile emoționale din negocierile dure.
His alligator skin protected him from emotional harm in tough negotiations.
A plecat capul, smerit, după criticile dure ale antrenorului.
He walked away humbled after the tough criticism from his coach.
Criticile lui dure au lovit-o ca un șoc în timpul ședinței.
His harsh criticism gave her an electrical shock during the meeting.
Mulți se tem de decăderea demnității umane în condiții economice dure.
Many fear the degradation of human dignity in harsh economic conditions.
Cuvintele dure au fost spuse din răutate, nu din frustrare.
The harsh words were spoken out of malice, not frustration.
Mulți consideră că naturalismul surprinde fără menajamente realitățile dure ale vieții.
Many believe naturalism captures the harsh realities of life without sugarcoating.
L-au acuzat de răutate după comentariile dure pe care le-a făcut.
They accused him of malice after the harsh comments he made.
S-au confruntat cu consecințe dure după ce s-au predat trupelor invadatoare.
They faced harsh consequences following their surrender to the invading troops.
Ea nu a fost deloc supărată, în ciuda criticilor dure.
She was not a bit angry despite the harsh criticism.