Trebuie să se stabilească norme de aplicare speciale referitoare la importuri.
Special detailed rules relating to the imports should be laid down.
Contactați autoritățile fiscale pentru a verifica ce norme vi se aplică.
Contact the tax authorities to check which rules apply to you.
În multe societăți, monogamia este susținută prin norme legale și culturale.
In many societies, monogamy is enforced through legal and cultural norms.
Modernistul a sfidat vechile norme artistice prin compoziții îndrăznețe și abstracte.
The modernist challenged the old artistic norms with bold, abstract designs.
Contractul conținea toate clauzele necesare pentru a respecta noile norme legale.
The contract included all requisite clauses to comply with new legal standards.
Vehiculele cu norme de poluare învechite sunt interzise în anumite orașe.
Vehicles with outdated emissions standards are banned in some cities.
Jurnaliștii care lucrează în presă respectă norme și principii etice.
Journalists working in the news media adhere to ethical standards and practices.
Fiecare bancher din firmă trebuie să respecte noile norme de reglementare.
Every banker in the firm must comply with the updated regulatory standards.
Migrația influențează țesătura socială prin apariția de noi legături și noi norme.
Migration affects the social fabric by introducing new connections and norms.
Criticii afirmă că instituția căsătoriei ajunge uneori să impună norme restrictive partenerilor.
Critics say the institution of marriage sometimes imposes restrictive norms on partners.
Dacă ne uităm la istorie, acest eveniment a schimbat multe norme sociale.
In the context of history, this event changed many social norms.
Relativitatea este esențială când comparăm norme culturale diferite între societăți.
Relativity is crucial when comparing different cultural norms across societies.
Tradiția consacrată s-a prăbușit odată ce generația tânără a respins vechile norme.
The established tradition came toppling down as the younger generation rejected old norms.