Télécharger pour Windows Premium
Publicité
prelua
prendre
reprendre
récupérer
assumer
remplacer
occuper
racheter
prenne
relève
prendrai
prendrons
reprends
relais prendront contrôler
Îi folosește rutina de chelner ca să poată prelua cinci comenzi fără să greșească.
La routine du serveur lui permet de prendre cinq commandes sans faire d'erreur.
A depus jurământul înainte de a-și prelua oficial funcția publică.
Elle a prêté serment avant de prendre officiellement sa charge publique.
S-a specializat în reparații de încălțăminte ca să poată prelua vechea cizmărie a familiei.
Il s'est formé à la réparation de chaussures pour reprendre la cordonnerie familiale.
Urmează un curs de specializare în creșterea bovinelor ca să poată prelua ferma părinților.
Elle suit une formation spécialisée en élevage de bovins pour reprendre la ferme de ses parents.
Cu serviciul de ridicare rapidă, îți poți prelua mașina în doar zece minute.
Avec le retrait express, tu peux récupérer ta voiture en dix minutes seulement.
Dacă e prea greu pentru voi, putem prelua noi cazul.
Si c'est trop dur pour vous, nous pouvons prendre la suite.
Fără ei ar fi ca și cum n-am prelua cazul deloc.
Sans eux, autant ne pas prendre l'affaire du tout.
Tot timpul, ei mă întreabă dacă voi prelua afacerea familiei.
On me demande souvent si je vais reprendre l'affaire familiale.
Înainte de a-și prelua funcția, judecătoarea a trebuit să rostească oficial jurământul de învestitură.
Avant de prendre ses fonctions, la juge a dû prononcer son serment d'investiture officiel.
El poate prelua frâiele atunci când eu sunt complet relaxat.
Il ne peut prendre le volant que quand je suis complètement détendu.
Trebuie să asigurăm continuitatea acestui proiect, formând oameni care să-l poată prelua mai târziu.
Nous devons faire perdurer ce projet en formant des personnes capables de le reprendre plus tard.
Ne-am gândit c-ar putea prelua câteva din cântecele mai interiorizate.
On a pensé qu'elles pouvaient prendre les chansons les plus personnelles.
Nu putem prelua un alt caz de droguri din zona aia.
On ne peut pas prendre une autre affaire de drogue de là-bas.
Aucun résultat pour cette recherche.

Expressions en français avec traductions contenant prelua

a prelua comenzile v.
prendre les commandes
"Le serveur va prendre les commandes à notre table dans quelques minutes."
a prelua volanul v.
prendre le volant
"Il va prendre le volant pour nous emmener à l'aéroport."
a prelua locul v.
remplacer
"Elle va remplacer le directeur qui part à la retraite."
a prelua conducerea v.
prendre la tête de
"L'équipe française prend la tête du championnat après cette victoire."
prendre la barre
"Elle va prendre la barre de l'entreprise familiale."
a prelua controlul asupra v.
prendre la main sur
"Il a pris la main sur l'entreprise après le départ du directeur."
a prelua v.
prendre la relève de
"Marie va prendre la relève de son chef pendant ses vacances."
a prelua controlul v.
prendre l'ascendant
"L'équipe adverse a pris l'ascendant dès le début du match."
a prelua succesiunea v.
prendre la succession de
"Elle va prendre la succession de son père à la tête de l'entreprise."
a prelua ștafeta de la v.
prendre le relais de
"Marie va prendre le relais de Paul pendant ses vacances."
a prelua din nou responsabilitatea v.
reprendre en charge
"L'hôpital va reprendre en charge ce patient dès demain."
a prelua mingea v.
s'emparer du ballon
"Le joueur s'empare du ballon et court vers les buts."
a prelua rolul v.
porter la casquette
"Elle porte la casquette de directrice depuis le départ de son collègue."
a prelua funcția v.
prendre son poste
"Il prend son poste de directeur lundi prochain."
a prelua o rezervare v.
prendre une réservation
"La réceptionniste prend une réservation pour demain soir au restaurant."
a prelua un post v.
prendre un poste
"Elle va prendre un poste de directrice dans cette entreprise."
a prelua responsabilitatea v.
assumer la charge
"Elle va assumer la charge de directrice pendant son absence."

Synonymes et analogies de "prelua" en roumain

Publicité

Suggestions qui contiennent prelua

Résultats: 1056. Exacts: 1056. Temps écoulé: 81 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200