TEIL 5: LISTE DER GEFÄHRLICHEN STOFFE UND GEMISCHE, FÜR DIE ARTIKEL 29 ABSATZ 3 GILT
PART 5: LIST OF HAZARDOUS SUBSTANCES AND MIXTURES TO WHICH ARTICLE 29(3) APPLIES
EINLEITENDER TEIL, GILT FÜR ALLE UNTERKATEGORIEN
INTRODUCTION PART, APPLIES TO ALL SUBCATEGORIES
IST DIES DER FALL , SO GILT ABSATZ 2 ENTSPRECHEND.
Where such is the case, paragraph 2 shall apply by analogy.
ES GILT DIESE VEREINBARUNG, ES SEI DENN, SIE HABEN EINE SEPARATE SCHRIFTLICHE VEREINBARUNG MIT DELL GETROFFEN.
THIS AGREEMENT SHALL APPLY UNLESS YOU HAVE A SEPARATE WRITTEN AGREEMENT WITH DELL.
LISTE DER DRITTLÄNDER, FÜR DIE DIE IN ARTIKEL 1 GENANNTE AUSNAHMEREGELUNG GILT
LIST OF THIRD COUNTRIES TO WHICH THE DEROGATION REFERRED TO IN ARTICLE 1 APPLIES
DIESE NORM GILT FÜR PFLAUMEN DER AUS "PRUNUS DOMESTICA L." , "PRUNUS INSITITIA L." UND "PRUNUS SALICINA LINDLEY (PRUNUS TRIFLORA ROXBURGH)" HERVORGEGANGENEN ANBAUSORTEN ZUR LIEFERUNG IN FRISCHEM ZUSTAND AN DEN VERBRAUCHER.
THIS STANDARD APPLIES TO PLUMS GROWN FROM VARIETIES (CULTIVARS) OF PRUNUS DOMESTICA L., PRUNUS INSITITIA L.
ALLGEMEINE HYGIENEVORSCHRIFTEN FÜR ALLE LEBENSMITTELUNTERNEHMER (AUSGENOMMEN UNTERNEHMEN, FÜR DIE ANHANG I GILT)
GENERAL HYGIENE REQUIREMENTS FOR ALL FOOD BUSINESS OPERATORS (EXCEPT WHEN ANNEX I APPLIES)
DIESE HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG GILT IM VOLLEM UMFANG DES ANWENDBAREN GESETZES ODER DER ENTSPRECHENDEN GERICHTSBARKEIT.
THIS LIMITATION OF LIABILITY SHALL APPLY TO THE MAXIMUM EXTENT ALLOWED BY THE APPLICABLE LAW AND JURISDICTION.
BEI PLAKATEN UND VERÖFFENTLICHUNGEN ZUR FÖRDERUNG DES FREMDENVERKEHRS GILT DIESER HUNDERTSATZ NUR FÜR DIE PRIVATEN WERBEANZEIGEN.
CASE OF PUBLICATIONS AND POSTERS FOR THE PROMOTION OF TOURISM, THIS PERCENTAGE APPLIES ONLY TO PRIVATE COMMERCIAL PUBLICITY.
ONTRAM überlässt durch Austauschformate dem Übersetzer die freie Wahl seines Arbeitswerkzeuges. GILT
Flexible exchange formats give the translator a free choice of translation tools. GILT
FÜR DIE EINREICHUNG DES ANTRAGS GILT FOLGENDES
DIESER TAG GILT ALS TAG DER ANTRAGSTELLUNG BEI DEM LETZTGENANNTEN TRÄGER.
That date shall be regarded as the date on which the claim was submitted to the latter institution.
DIESE BESCHEINIGUNG GILT SO LANGE , BIS DER TRÄGER DES WOHNORTS EINE MITTEILUNG ÜBER IHREN WIDERRUF ERHALTEN HAT.
This certified statement shall remain valid until the institution of the place of residence is notified of its cancellation.