Aber das klingt, als wäre ich schuld an der Kluft.
But you're making it sound as though I caused the gap.
Wäre diese Kluft überwunden, könnten wir einander endlich verstehen.
If that gap could be bridged, we could understand each other.
Die Kluft zwischen Wissenschaft und Religion sorgt weiterhin für intensive Debatten.
The divide between science and religion continues to spark intense debates.
Hör mal, die Kluft zwischen uns ist nicht so groß.
Listen, the gulf between us isn't that wide.
Es ist, als hätte sich eine Kluft zwischen uns aufgetan.
It's like a gulf has opened up between us.
Ganz bestimmt hoffe ich, dass wir die Kluft zwischen uns überbrückt haben.
I certainly hope that we have bridged the gap between us.
Ich verstehe nicht, warum die Kluft so groß ist.
I don't understand why the gap is so big.
Wir müssen die Kluft zwischen unseren Ideen und dem Endprodukt überbrücken.
We need to close the gap between our ideas and the final product.
Schulbezirke investieren in Technologie, um die digitale Kluft für Schüler zu verringern.
School districts are investing in technology to narrow the digital divide for students.
Dennoch besteht weiterhin eine tiefe Kluft, die es zu überbrücken gilt.
But there is still a wide gulf to be bridged.
Sie bemerkte die zunehmende Kluft zwischen ihr und ihren alten Freunden.
She noticed the widening gap between her and her old friends.
Die wachsende Kluft zwischen den Reichen und der Mittelschicht beunruhigt viele Ökonomen.
The increasing gap between the rich and middle-class worries many economists.