We are trying to plug this gap and are actively networking.
Diese Lücke versuchen wir zu füllen und vernetzt aktiv zu sein.
Triangles fill in the gap, but they are not visible.
Dreiecke füllen die Lücke aus, doch sie sind nicht sichtbar.
I had to squeeze through the narrow gap in the crowd.
Ich musste mich durch den engen Spalt in der Menge zwängen.
Just show me the tiniest gap. I'll fly straight through it.
Zeig mir nur den kleinsten Spalt, und ich fliege sofort durch.
But you're making it sound as though I caused the gap.
Aber das klingt, als wäre ich schuld an der Kluft.
If that gap could be bridged, we could understand each other.
Wäre diese Kluft überwunden, könnten wir einander endlich verstehen.
The fact that I had a small gap was pretty good.
Es war ganz positiv, dass ich eine kleine Lücke hatte.
But it has long been clear that a gap is yawning here.
Doch ist seit langem evident, dass hier eine Lücke klafft.
Europe will have to act to close that gap as much as possible.
Europa muss handeln, um diese Lücke so gut wie möglich zu schließen.
It still remains open how this gap is to be closed.
Wie diese Lücke zu schließen ist, bleibt weiter offen.
There's a big gap which they did not understand.
Es gibt eine große Lücke, die sie nicht verstanden.
Between the two is a gap that appears almost completely dark.
Dazwischen ist ein Spalt, der fast ganz dunkel erscheint.
So when I finished it, I got and ugly gap.
Als ich also fertig war, klaffte hier eine Lücke.