The architect's innovative designs filled the gap in modern construction.
Die innovativen Entwürfe des Architekten schlossen eine Lücke im modernen Bauwesen.
With a mighty effort, she could leap across the wide gap.
Mit großer Anstrengung konnte sie über die breite Lücke springen.
I had to squeeze through the narrow gap in the crowd.
Ich musste mich durch den engen Spalt in der Menge zwängen.
As the door creaked open, a whining sound slipped through the gap.
Als die Tür knarrend aufging, drang ein jaulendes Geräusch durch den Spalt.
The increasing gap between the rich and middle-class worries many economists.
Die wachsende Kluft zwischen den Reichen und der Mittelschicht beunruhigt viele Ökonomen.
We need to close the gap between our ideas and the final product.
Wir müssen die Kluft zwischen unseren Ideen und dem Endprodukt überbrücken.
His grasp of the handle was secure as he swung across the gap.
Sein Griff am Handgriff war sicher, als er über die Lücke schwang.
We had to squeeze our bikes through a narrow gap in the fence.
Wir mussten unsere Fahrräder durch eine enge Lücke im Zaun schieben.
Her research will fill a gap in our understanding of climate change.
Ihre Forschung wird eine Lücke in unserem Verständnis des Klimawandels füllen.
They had to fill the gap in the timeline with verified information.
Sie mussten die Lücke im Zeitstrahl mit verifizierten Informationen schließen.
This emergency shelter will fill the gap until permanent housing is available.
Diese Notunterkunft wird eine Lücke füllen, bis dauerhafter Wohnraum verfügbar ist.
The new bus route will fill a gap in public transportation.
Die neue Buslinie wird eine Lücke im öffentlichen Nahverkehr füllen.
Several part-time workers were hired to plug the gap in customer service.
Mehrere Teilzeitkräfte wurden eingestellt, um die Lücke im Kundenservice zu füllen.