Download for Windows Premium
Publiciteit
SOLLTE
ABER DIE LETZTE SCHLACHT SOLLTE NICHT IN DER ZUKUNFT STATTFINDEN.
BUT THE FINAL BATTLE WOULD NOT BE FOUGHT IN THE FUTURE.
Die BBS SOLLTE auf das Ergreifen von Maßnahmen zur Erreichung dieser Zielvorgabe drängen und hinterfragen, warum die bislang erzielten Fortschritte so dürftig sind.
SMO MUST push for actions to assist this goal being achieved and question why there has been insufficient progress to date.
Fortsetzung der nachhaltigen Entwicklung - Erarbeitung einer wirksamen europäischen Strategie für nachhaltige Entwicklung, die fester Bestandteil der Beteiligung des EWSA an der Lissabon-Strategie und ihrer Umsetzung sein SOLLTE.
Pursuing Sustainable Development - providing a coherent and effective European Sustainable Development Strategy which MUST be an integral part of EESC involvement and of implementing the Lisbon Strategy.
Welche Namenskonvention auch benutzt wird, sie SOLLTE konsistent in einem vertretbaren Rahmen angewendet werden.
Whatever naming convention is used SHOULD be applied consistently within a reasonable scope.
So SOLLTE es sein, aber ich kann es nicht wissen.
It SHOULD be like that, but I can't know, of course.
Bisher hat es doch immer geheissen, dass dieses oder jenes getan werden SOLLTE.
Until now, it has always been said that this or that SHOULD be done.
Zwar SOLLTE jedes Tonstudio eines haben, aber für die meisten ist es viel zu teuer.
And while every studio SHOULD have one, it's far too expensive for most people.
Das SOLLTE ihr einen Vorteil geben.
This SHOULD give them an advantage.
Es gibt aber auch ein paar Webseiten, die SOLLTE man unter allen Umständen vermeiden.
There are, however, some sites that SHOULD be avoided at all costs.
Jedes vorhandene Feld SOLLTE angezeigt werden und Folgendes enthalten
Every present field SHOULD be displayed and provide
ICH SOLLTE die Frage anders stellen: Wird der National-Staat überleben?
I SHALL pose the question in a different way: will the nation-state survive?
SOLLTE ICH DAS GANZE JAHR ÜBER DIE GLEICHE PFLEGEROUTINE EINHALTEN?
Should I follow the same moisturizing program throughout the year?
MACHT DIE WELT SO, WIE SIE SEIN SOLLTE Ich war in meinen Zwanzigern.
This girl is on fire I was in my twenties.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Engels-uitdrukkingen met vertalingen die SOLLTE bevatten

! das sollte reichen exp.
! that should do
"We have eight chairs; that should do for the meeting."
man sollte nicht exp.
one should not
"One should not interrupt others while they are speaking."
Alter sollte keine Rolle spielen exp.
age shouldn't matter
"Age shouldn't matter when choosing friends."
sollte besser 
had best
"We had best leave early to avoid traffic."
! sollte ausreichen exp.
! should do the trick
"Adding more salt should do the trick for the recipe."
es sollte so sein exp.
it was meant to be
"They broke up, but she thinks it was meant to be."
man sollte exp.
one should
"He should apologize when he makes a mistake."
sollte besser nicht gehen v.
had better not go
"They had better not go late or they will miss the show."
! man sollte meinen exp.
! you would think
"You would think he would call by now."
! wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen exp.
! look who's talking
"You say I'm messy? Look who's talking!"
! nichts, worüber man hinwegsehen sollte n.
! nothing to sniff at
"A $500 prize is nothing to sniff at."
Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen exp.
people who live in glass houses shouldn't throw stones
"People who live in glass houses shouldn't throw stones."
! Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen. exp.
! the pot calling the kettle black
"Accusing her of lying is the pot calling the kettle black."
! dagegen sollte es ein Gesetz geben exp.
! there oughtta be a law
"People littering everywhere! There oughtta be a law."
! Dagegen sollte es ein Gesetz geben exp.
! there ought to be a law
"There ought to be a law against that noise!"

Synoniemen voor SOLLTE in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 753075. Exact: 753075. Verstreken tijd: 227 ms.