Bestimmen Sie, ob der Nebenniere entsprechend der Situation beibehalten wird.
Determine whether the adrenal gland is retained according to the situation.
Solange ein Abstand beibehalten wird, laufen die Dinge glatt.
As long as this distance is maintained, things go on smoothly.
Dies gilt auch dann, wenn der Wohnsitz im Ausland beibehalten wird.
This also applies if the residence is also maintained abroad.
Steuert die Farbsättigung der Liniengrafiken, während die Helligkeit beibehalten wird.
Controls the color saturation of all linework while maintaining the luminance.
Ändert die Anzahl ausgegebener Steuerpunkte, wobei ihre relative Position beibehalten wird.
Changes the output amount of control points while maintaining their relative position.
Legt fest, wie viele Millisekunden der aktuelle Ausgangspegel beibehalten wird.
Determines how many milliseconds the current output level is maintained.
Das Thermostat stellt sicher, daÃč die notwendige Temperatur im Gerät beibehalten wird.
The thermostat ensures that the required temperature is maintained in the freezer.
Der Schaumstoff sorgt dafür, dass die Form beibehalten wird und bietet Komfort.
The foam ensures that the shape is maintained, and provides comfort.
Dekoriert mit viel Liebe zum Detail und Schönheit, während Komfort beibehalten wird.
Decorated with the utmost attention to detail and beauty while maintaining comfort.
Damit das Energieniveau der Computernutzer den ganzen Tag über beibehalten wird.
So that computer users can maintain their energy levels the whole day.
Die Lordosenstütze sorgt dafür, dass die optimale Sitzhaltung beibehalten wird.
Lumbar support ensures that the optimal sitting posture is maintained.
Die Systemvariable legt fest, ob der ursprüngliche Spline beibehalten wird.
The system variable determines whether the original spline is retained.
Es entfernt automatisch alle Unvollkommenheiten, während die Hautstruktur beibehalten wird.
It automatically removes all the imperfections while retaining the skin texture.