Das versteht kein normaler Bürger, was das eigentlich bedeutet.
Wenn du klare Ziele hast, ist das eigentlich ganz einfach.
Ich weiß auch nicht, warum sie das eigentlich macht.
Ich dürfte das eigentlich nicht einmal mit nach Hause nehmen.
Dieses Erlebnis war etwas, das eigentlich nicht erklärt werden kann.
Dass ist das eigentlich Wichtigste, was du lernen kannst.
Ich wollte dir das eigentlich erst nach der Hochzeit sagen.
I wanted to wait until after the ceremony to tell you.
Ein kleiner Engel flüstert Dir, dass das eigentlich nicht gut ist.
A little angel whispers to you that this is not really good.
Wir haben ein Baby, das eigentlich eine Torte ist.
Wer den Artikel komplett gelesen hat, der sollte das eigentlich wissen.
Anyone who has read the entire article should actually know that.
Und das eigentlich immer sofort, nicht erst nach Tagen oder Wochen.
This always happens immediately and not after days or weeks.
Es wirkt heute schon gestrig, das ist das eigentlich Dramatische.
It already looks yesterday's, which is really dramatic.
Monate dauert das eigentlich - selbst für einen talentierten Mechaniker.