Examples with "die Programme innerhalb" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Sie können die Programme innerhalb des Komplexes schaffen und entfernen und können sie auch redigieren und verlagern.
You can create and remove the programs inside the complex and can also edit and relocate them.
die Programme innerhalb der eigenen internen Datenverarbeitung zu laden, zu übertragen, ablaufen zu lassen und zu speichern
to load, transfer, run and store the programs within his own internal data processing facilities
Es ist nun so, daß Du über einen Rechtsklick auf eine SFS-Datei (diese muss zuvor nach LazY Puppy angepaßt worden sein) für die Programme innerhalb der SFS-Datei automatisch Startskripte erstellen kannst.
Note: to create a RunScript from the.desktop file inside a sfs file, the sfs file must be converted to LazY Puppy format - please, read information at first post on that.
Die Mitgliedstaaten sorgen vorbehaltlich des Artikels 16 dafür, dass die Programme innerhalb von zwei Jahren nach ihrer Erstellung operationell sind.
Subject to Article 16, Member States shall ensure that the programmes are made operational within two years of their establishment.
Die Mitgliedstaaten gewährleisten vorbehaltlich des Artikels 16, dass die Programme innerhalb von einem Jahr nach ihrer Erstellung operationell sind.
Subject to Article 16, Member States shall ensure that the programmes are made operational within one year of their establishment.
Um zu erreichen, dass die Programme innerhalb der bewilligten Fristen durchgeführt werden, hat die Kommission begonnen, in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten Maßnahmen zu erarbeiten, um die Durchführungsverfahren der Strukturfonds sowohl auf Kommissionsebene als auch auf der Ebene der einzelstaatlichen und regionalen Dienststellen zu vereinfachen.
In order to encourage the execution of programmes within the allowed deadlines, the Commission has started working in partnership with the Member States to simplify procedures for implementing the Structural Funds, both within the Commission and within the relevant national and regional departments.
Die Beschlüsse über die Siebten Forschungsrahmenprogramme1 (EG und Euratom) sehen vor, dass die Programme innerhalb von zwei Jahren nach ihrem Abschluss bewertet werden sollen.
The Decisions on the 7th Research Framework Programmes1 (EC and Euratom) stipulate that they should be evaluated within two years of their completion.
Klicken Sie auf der Startseite auf die entsprechende Karte, um darauf zuzugreifen. In der Planung erstrecken sich die Programme innerhalb einer Zeitleiste von ihrem Startdatum bis zum definierten Enddatum.
From the Adobe Campaign home page, select the Programs&Campaigns card. Click on the Create button. In the Creation mode screen, select a program type.
Beispiele, wo Anpassungen möglich sind, sind die Besetzung und die Programme innerhalb der Hilfsorganisationen oder die Form und Häufigkeit von Führerschaftsversammlungen und Aktivitäten.
Examples of where adaptations may be appropriately made include in the staffing and programs of the auxiliaries and in the format and frequency of leadership meetings and activities.
Da der Inhalt der Programme in enger Verbindung zu dem der Partnerschaftsvereinbarung steht, sollten die Programme innerhalb von drei Monaten nach der Einreichung der Partnerschaftsvereinbarung vorgelegt werden.
As the content of programmes is closely interlinked with that of the Partnership Agreement, the programmes should be submitted within three months of the submission of the Partnership Agreement.
International sind dies Bereiche, in denen die Europäische Union durch die Zusammenarbeit und die Programme innerhalb der EU bereits eine Menge Erfahrungen gesammelt hat.
At international level, these are areas in which the European Union has already gained considerable experience through cooperation and intra-Community programmes.
Andere resultaten
Die Passnave GmbH behält sich das Recht vor, die Hotels und die Programme - innerhalb derselben Kategorie - zu ändern.
PassNave Kft has the right to make changes to hotel bookings or programs, within the same category.
Glaubt sie, dass die Ziele des Programms innerhalb des vorgesehenen Zeitraums erreicht werden können, wenn die Programme weiterhin in diesem Rhythmus durchgeführt werden? 2.
If programme implementation continues at this rate, does it consider that the objectives of the programme can be met within the deadline? 2.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.