Eins, das mit jedem Augenblick weiter wächst und echter wird.
One that grows more and more real with each passing moment.
Welches immer größer und echter wird, je mehr Zeit vergeht.
One that grows more and more real with each passing moment.
Selbst das ist kein echter Nachteil, weil sie klein sind.
Even that is not a true drawback because they are small.
Maß zu halten kann schwierig sein für jemanden mit echter Gourmandise.
Maintaining moderation can be tough for someone with a true gourmandise.
Vor allem, könnte es auch echter und spürbarer sein.
Above all, it could be more genuine and noticeable.
Deswegen behaupteten einige sogar, er sei gar kein echter Apostel.
Hence some even maintained that he could not be a genuine apostle.
Na, das sieht doch schon aus wie ein echter Rennwagen.
Well, that's starting to look like a real racer.
Stan ist ein echter "Gentleman" sehr vertrowbaar und einladend.
Stan is an real "gentleman" very vertrowbaar and welcoming.
Sein ständiges Nörgeln ist allen ein echter Dorn im Auge.
His constant complaining is a real pain in the neck for everyone.
Man sagt, man müsse sich erst bewähren, um als echter Experte zu gelten.
They say you must earn your stripes to be considered a true expert.
Genauso so schön, aber nicht so schwer wie echter Schiefer.
Just as beautiful but not that heavy like real shale.
Stella ist ein echter Schatz und hilft, wann immer sie kann.
Stella is a real sweetheart and helps whenever she can.
Und es ging -trotzdem ich ein echter Anfänger bin- super schnell.
It went very fast although I am a real beginner in spinning.