Sie haben im Büro während der Krise echt ihren Mann gestanden.
They really kept their end up during the crisis at the office.
Laute Partys jedes Wochenende sind inzwischen echt nicht mehr mein Ding.
Loud parties every weekend are really not my cup of tea anymore.
Die weit geöffnete Tür war für mich echt ein totaler Lustkiller.
Leaving the door wide open was a real passion killer for me.
Der Dauerregen im Urlaub hat den Kindern echt die Stimmung verdorben.
The constant rain on vacation was a real downer for the kids.
Sein Lachen wirkt echt und lässt andere sich wohl fühlen.
His laughter comes across as genuine, making others feel at ease.
Wenn dieses Manuskript echt ist, könnte es ein Vermögen wert sein.
If this manuscript is genuine, it could be worth a fortune.
Ich will mich heute Abend echt nicht mit dir zoffen.
I really don't want to have a dust-up with you tonight.
Nach einigen echt schlechten Dates ist sie jetzt immer auf der Hut.
She keeps her guard up on dates after some really bad experiences.
Die Nachricht von ihrer plötzlichen Beförderung hat mich echt umgehauen.
The news about her sudden promotion really knocked me off my feet.
Mit seinem Fremdgehen anzugeben, war sozial gesehen echt unter der Gürtellinie.
Bragging about cheating on his girlfriend felt really out of bounds socially.
Im Urlaub haben wir echt übertrieben und viel zu viel Geld ausgegeben.
We really overdid it on vacation and spent far too much money.
Man kann echt die Vibes spüren, wenn der Chef hereinkommt.
You can really feel the vibes change when the boss walks in.
Bei dieser Präsentation hat er echt einen Bock geschossen und alle verwirrt.
He really fumbled the ball on that presentation and confused everyone completely.