Seine heimlichen Ambitionen blieben selbst unter seinen engsten Freunden unerwähnt.
His closet ambitions remained unspoken, even among his closest friends.
Der Verrat seines engsten Freundes hat ihn bis ins Mark erschüttert.
The betrayal by his closest friend left him shocked to the core.
Knopfzellen sind klein genug, um in die engsten Räume zu passen.
Button cells are small enough to fit in the tightest spaces.
Wir planen ein Grillfest und laden alle unsere engsten Angehörigen ein.
We plan to host a barbecue and invite all our closest relatives.
Die Kritik von seinem engsten Freund war schwer zu schlucken und sehr verletzend.
The criticism from his closest friend was difficult to swallow and deeply hurtful.
Sinke nicht so tief, dass du deine engsten Freunde für Geld verrätst.
Don't sink so low that you betray your closest friends for money.
Sie fährt nur die Krallen aus, wenn jemand ihre engsten Freunde bedroht.
She only gets her claws out when someone threatens her closest friends.
Sie hielt die Verlobung im Geheimen, sogar vor ihren engsten Freunden.
She kept the engagement under her hat, even from her closest friends.
Sie war bereit, für ihre engsten Freunde zu kämpfen wie ein Löwe.
She was ready to walk through fire to defend her closest friends.
Geleitet von eisernem Willen weigerte er sich, seine engsten Freunde zu verraten.
Guided by willpower of steel, he refused to betray his closest friends.
Als der Ärger losging, überließ der Politiker seinen engsten Berater seinem Schicksal.
When trouble started, the politician threw his closest advisor to the dogs.
Selbst ihre engsten Freunde ahnen nichts von ihrer Leiche im Keller.
Even their closest friends are unaware of their dirty little secret.
Nur ihre engsten Freunde sind in den spontanen Heiratsantrag heute Abend eingeweiht.
Only her closest friends are hep to the surprise wedding proposal tonight.