Na sowas, du sprichst jetzt fließend Spanisch - davon hast du mir nie etwas erzählt.
Alors tiens, tu parles espagnol couramment maintenant, tu ne m'en avais jamais parlé.
Na, dann werd ich ihn wohl unter meine Schützlinge aufnehmen müssen.
Alors, je vais devoir l'ajouter à la liste de mes protégés.
Na schön, ich nehme jeden Penny, den du hast.
Très bien, je prendrai tout l'argent que tu as.
Na gut, ich nehme es, wenn du uns in Ruhe lässt.
Très bien, je le prendrai si tu nous laisses tranquille.
Na dann los, wenn wir um sechs wieder hier sein wollen.
Alors, allons-y si on veut être ici pour six heures.
Na toll, ich bin während der Präsentation über nichts gestolpert.
Comme par hasard, j'ai trébuché sur rien pendant la présentation.
Na gut, wir können uns gegen sechs im Café treffen, wenn du willst.
Bin, on peut se retrouver au café vers six heures si tu veux.
Na ja, das dynamische Duo wird dir einen neuen bauen.
Et bien, le duo dynamique va t'en construire un nouveau.
Na ja, so wie er ihr seinen Plan verkauft hat...
Oui, mais la façon dont il lui a présenté le projet...
Na ja, das versuche ich, zu sein oder zumindest...
Eh bien, je tâcherai d'être, ou tout au moins...
Na, das hat's ja gebracht, wie wir sehen.
Eh bien, c'était tout, comme on peut le voir.
Na, ich dachte, wir sollten uns wirklich scheiden lassen.
Et, tu sais, je pense que nous devrions vraiment divorcer.
Na, das liegt daran, dass du nichts gegessen hast.
Eh bien, c'est parce que tu n'as pas mangé.