Schließlich führten sie ein offenes Gespräch und kamen überein, sich zu trennen.
Finalement, ils ont eu une discussion à cœur ouvert et ont convenu de rompre.
Dann schätze ich, dass du ein offenes Buch bist.
Alors je suppose que cela fait de toi un livre ouvert.
Ein offenes Gespräch kann manchmal unangenehm sein, ist aber oft notwendig.
Une conversation franche peut parfois être inconfortable mais est souvent nécessaire.
Ihr offenes Geständnis sorgte für Aufsehen und ließ andere sprachlos zurück.
Sa confession franche a surpris tout le monde et a laissé les autres sans voix.
Sein offenes und direktes Wesen half, Konflikte schnell zu lösen.
Sa manière directe et honnête a aidé à résoudre rapidement les conflits.
Ich erwarte ganz ehrlich ein offenes Gespräch bei unserem nächsten Treffen.
Je m'attends sincèrement à une discussion honnête lors de notre prochaine réunion.
Monika ist herzlich, hilfsbereit und hat jederzeit ein offenes Ohr.
Monika est chaleureux, serviable et a toujours une oreille ouverte.
Sie bemueht sich dabei um ein offenes, transparentes und konstruktives Vorgehen.
Ce travail sera effectué d'une façon ouverte, transparente et constructive.
Sie liebte die belebende Meeresluft, die durch ihr offenes Fenster wehte.
Elle adorait l'air marin vivifiant qui entrait par sa fenêtre ouverte.
Lass uns ein offenes Gespräch führen und alle ungelösten Themen offen ansprechen.
Faisons une discussion à cœur ouvert et abordons ouvertement les problèmes persistants.
Ich genieße die kühle Luft, die durch mein offenes Bürofenster zieht.
Je savoure l'air frais qui traverse la fenêtre ouverte de mon bureau.
Ihr offenes Gespräch half, die Kluft zwischen ihnen zu überbrücken.
Leur communication à cœur ouvert a aidé à combler le fossé entre eux.
Ein offenes System kann aufgrund von äußeren Faktoren die Temperatur ändern.
Un système ouvert peut changer de température en raison de facteurs externes.