Niemand wird aber schlimmer bestraft, als was er oder sie verdient.
Nikt jednak nie będzie ukarany ponad to, na co zasłużył.
Wer junge Mädchen in eine Ehe zwingt, muss dafür bestraft werden.
Każdy, kto zmusza młodą dziewczynę do małżeństwa, powinien zostać ukarany.
Dies kann bestraft werden, besonders wenn er sechs Monate alt ist.
Do tego można być karane, a zwłaszcza, jeśli to sześć miesięcy.
Wir müssen sicherstellen, dass ein solches Verhalten angemessen bestraft wird.
Musimy także zadbać o to, aby tego rodzaju zachowanie było odpowiednio karane.
Kalter Reis. Bestraft. Heimlich, nachts,
zimny ryż kara... wieczorem, w tajemnicy karmi mnie mama
Bestraft einen so das Leben?
Bestraft werden auch die Fahrer - Transport ohne eine Referenznummer kostet jeweils 5 bis 7,5 Tausend PLN Strafe.
Karani będą również kierowcy - przewóz mimo braku numeru referencyjnego będzie karany grzywną od 5 do 7,5 tys. zł.
Bestraft wie eine ungehorsame Kind.
Karana jak nieposłuszne dziecko.
Der Hochheilige möchte die Leute daran erinnern, dass Blasphemie gegen jeden, der seine Marke trägt die gravierendste Sünde ist und fälschliche Anschuldigungen werden dementsprechend Bestraft.
Najświętszy pragnąłby przypomnieć, że bluźnierstwo przeciwko komukolwiek oznaczonemu Jego znakiem to najpoważniejszy grzech i nieuzasadnione oskarżenia zostaną odpowiednio ukarane.
Geschulte und Bestraft - Gebunden und Tortured
Wyszkolony i ukarani - - Tied i torturowany
Bestraft Hinzugefügt: vor 2 Jahre29:24
Eltern erwarten dieses Verhalten und tun nur eins - streng bestraft.
Rodzice oczekują takiego zachowania i robią tylko jedno - surowo karani.
Jede Verletzung dieser Regeln ist und wird von uns streng bestraft.
Każde naruszenie tych zasad jest i będzie przez nas surowo karane.