So wie du es gemacht hast, war es in Ordnung.
Wiesz co, tak jak ty to zrobiłeś było bardzo dobrze.
So redest du nicht mit mir, auch trotz der Waffe.
Nie mów tak do mnie, nawet jeśli masz broń.
So wie du bist, kannst du dich mit deinem Bruder versöhnen.
Taki, jaki jesteś, możesz iść pojednać się ze swoim bratem.
So viel Geld bedeutet dir nichts, aber für mich ist es...
Taka forsa to dla ciebie tyle co nic, ale dla mnie...
So geht es immer weiter, und das gibt mir viel Hoffnung.
To nie ma końca i to napawa mnie nadzieją na przyszłość.
So sehr bewusst, dass Sie uns das alles erzählen können.
Do tego stopnia, że mógł pan opowiedzieć nam to wszystko.
So oft scheint es, wie sie es einfach nicht bekommt.
Tak często wydaje się, że oni po prostu nie rozumiem.
So ist das, wenn man jemandem mehr als zehn Sekunden gibt.
Tak bywa, jak się komuś da więcej niż dziesięć sekund.
So sah mein Planet aus, bis ich ihn verlassen musste.
Tak wyglądała kiedyś moja planeta, aż musiałem ją zostawić.
So weit es die angeht, bist du nur mein neuester Rekrut.
Z tego co wiedzą, jesteś po prostu moim najnowszym rekrutem.
So sehr, dass es uns nach unten bringen kann.
Tak bardzo, że może nas to zepchnąć na dół.
So wie der Kurator reagierte, muss es sehr wertvoll sein.
Skoro kustosz zareagował tak jak mówisz, to musi być ważna rzecz.
So sah ich aus, bevor diese Typen mich bearbeitet haben.
Tak wyglądałem, zanim ci faceci się do mnie dobrali.