All contact details will remain hidden UNTIL reservation is confirmed.
Alle Kontaktdaten bleiben verborgen, bis Reservierung bestätigt wird.
But don't scroll down UNTIL you have answered each question!
Aber nicht nach unten scrollen, bis Sie jede Frage beantwortet haben!
Register for the event UNTIL SUNDAY May 12th.
Meldet euch für das Event BIS ZUM SONNTAG DEM 12.5. an.
Don't miss out - OFFER ONLY AVAILABLE UNTIL 31st JULY.
Nicht verpassen - ANGEBOT NUR BIS ZUM 31. JULI VERFÜGBAR.
I'll NOT GO MAD UNTIL WE GET YOU SOME BOOTS.
Ich werde erst verrückt, wenn du Stiefel hast.
BUT I'll HOLD ON UNTIL YOU FELLAS GET OUT OF SIGHT.
Aber ich lege erst ab, wenn ihr alle außer Sicht seid!
Well, that is, UNTIL we got a really good one.
Nun ja, BIS wir eine richtig gute bekommen haben.
"Tell the vision to no man UNTIL...".
«Berichtet zu niemandem etwas von dieser Vision, BIS...».
UNTIL MIDNIGHT Do you think I don't know my rights?
BIS MITTERNACHT Denken Sie, ich kenne meine Rechte nicht?
Had great stay UNTIL THE BED BUGS!!
Hatte einen tollen Aufenthalt bis in die Bettwanzen!!
3 DAYS UNTIL THE CORONATION And how much coke are we talking about?
4 TAGE BIS ZUR KRÖNUNG Von wie viel Koks reden wir hier?
7 DAYS UNTIL THE CORONATION... to watch the fireworks.
7 TAGE BIS ZUR KRÖNUNG... um das Feuerwerk zu sehen.
TWO DAYS UNTIL THE ELECTION Have you seen your other boot?
ZWEI TAGE BIS ZUR WAHL Hast du deinen anderen Stiefel gesehen?