He decided to cut his cheating partner dead and start over completely.
Er beschloss, seine untreue Partnerin zu schneiden und ganz neu anzufangen.
Cancelling that popular show would really cut the network's own throat.
Diese beliebte Sendung abzusetzen, würde dem Sender ins eigene Fleisch schneiden.
You fold the paper like so, and then cut along this line.
Du faltest das Papier so, und dann schneidest du an dieser Linie.
After years of experience, the barber can cut hair quickly and accurately.
Nach Jahren der Erfahrung kann der Friseur Haare schnell und präzise schneiden.
Those keen scissors cut through paper as if it were air.
Diese scharfe Schere schnitt durch Papier, als wäre es Luft.
Whenever inflation heads north, people cut back on unnecessary expenses.
Wann immer die Inflation steigt, reduzieren die Leute unnötige Ausgaben.
His brother's betrayal over the inheritance cut to the core.
Der Verrat seines Bruders beim Erbe traf ihn bis ins Mark.
He asked me to cut up the vegetables for the salad.
She got screwed because her hours were cut without any prior warning.
Sie war gearscht, weil ihre Stunden ohne Vorwarnung gekürzt wurden.
The restaurant is running in second gear on weekdays to cut costs.
Das Restaurant läuft wochentags auf Sparflamme, um Kosten zu senken.
She always tries to cut corners when cleaning the house quickly.
The layout is cut out for maximum efficiency in a small kitchen.
Das Layout ist optimal für maximale Effizienz in einer kleinen Küche.
His chop sent splinters flying as he cut the timber.
Sein Hieb ließ Splitter fliegen, als er das Holz spaltete.