The manager repeated the old saw about time being equal to money.
Der Manager wiederholte die alte Weisheit, dass Zeit gleich Geld sei.
Everyone deserves to be treated as an equal, regardless of their background.
Jeder verdient es, ungeachtet seiner Herkunft gleich behandelt zu werden.
In the debate, she spoke clearly, treating every viewpoint as an equal.
In der Debatte sprach sie klar und behandelte jede Ansicht als gleichwertig.
They initialized a level system to recognize equal contributions to the project.
Sie führten ein faires System ein, um gleichwertige Beiträge zum Projekt anzuerkennen.
Women were at the forefront of the movement for equal voting rights.
Frauen standen an vorderster Front der Bewegung für gleiches Wahlrecht.
An equal playing field is essential for fair competition in any sport.
Ein gleiches Spielfeld ist entscheidend für den fairen Wettbewerb in jedem Sport.
The doctor justly treated all patients with equal care and respect.
Der Arzt behandelte alle Patienten mit gleicher Sorgfalt und Respekt gerecht.
In the new system, certain officials seem more equal than ordinary citizens.
Im neuen System scheinen bestimmte Funktionäre gleicher als die anderen Bürger zu sein.
During the meeting, he insisted on treating each colleague as an equal.
Während der Besprechung bestand er darauf, jeden Kollegen gleich zu behandeln.
They offered help and advice in equal measure during the crisis.
Während der Krise boten sie Hilfe und Rat in gleichem Maße an.
Despite equal effort, management received the lion's share of recognition and rewards.
Trotz gleicher Anstrengung bekam das Management den Löwenanteil der Anerkennung und Belohnung.
The team's strengths included creativity and strategy in equal measure.
Zu den Stärken des Teams gehörten Kreativität und Strategie in gleichem Maße.
In a fair competition, all athletes should start on equal footing.
Bei einem fairen Wettkampf sollten alle Sportler auf gleichem Niveau starten.