Ian came through too but the others got all stuck in regular intervals.
Ian kam noch durch, aber die anderen steckten in regelmäßigen Abständen fest.
They are ending up dead one by one, in regular intervals.
Einer nach dem anderen wird umgebracht, in regelmäßigen Abständen.
It can be given both in intervals as well as constantly.
Es kann sowohl in Intervallen als auch ständig gegeben werden.
It is important that you hold back a little during the first intervals.
Es ist wichtig, dass du dich bei den ersten Intervallen etwas zurückhältst.
Instead, several short, but intense intervals are strung together.
Stattdessen reihen sich viele kurze, aber intensive Intervalle aneinander.
However, cultures have not always found the same intervals beautiful.
Die Kulturen haben aber nicht immer dieselben Intervalle als schön empfunden.
In between the intervals you can eat what you want.
Zwischen den Intervallen kann ruhig gegessen werden was man möchte.
Agricultural products are often traded on the commodity exchange at set intervals.
Agrarprodukte werden häufig in festgelegten Abständen auf dem Rohstoffmarkt gehandelt.
Facilitation frequently occurs when stimuli are presented at optimal intervals.
Erleichterung tritt häufig auf, wenn Reize in optimalen Abständen präsentiert werden.
Minutely, they timed their intervals in the race for better performance.
Sie maßen ihre Intervalle im Rennen minütlich, um ihre Leistung zu verbessern.
The contractions became even wilder and came at ever shorter intervals.
Die Wehen wurden noch wilder und kamen in immer kürzeren Abständen.
Colours, intensities and intervals can be selected precisely and controlled.
Farben, Intensitäten und Intervalle können präzise ausgewählt und gesteuert werden.
Naturally those who train more can take examinations at shorter intervals.
Wer mehr trainiert, kann natürlich in kürzeren Abständen Prüfungen absolvieren.