In her speech, she will coin a phrase that encapsulates unity and strength.
In ihrer Rede wird sie eine Phrase prägen, die Einheit und Stärke verkörpert.
They plunked a jazzy phrase together that filled the air with energy.
Gemeinsam spielten sie eine jazzige Phrase, die den Raum mit Energie füllte.
The overheard phrase seemed out of place in their friendly conversation.
Der aufgeschnappte Satz schien in ihrem freundlichen Gespräch fehl am Platz.
Analyzing each formative in a phrase reveals its syntactical importance.
Die Analyse jedes Formativs in einem Satz enthüllt seine syntaktische Bedeutung.
The phrase was bandied around so often that it lost all meaning.
Der Ausdruck machte so oft die Runde, dass er jegliche Bedeutung verlor.
The phrase, in the vernacular, sounds much warmer than its official equivalent.
Der Ausdruck klingt im Volksmund viel wärmer als sein offizielles Pendant.
The literal meaning of the phrase was lost in translation.
Die wörtliche Bedeutung des Ausdrucks ging in der Übersetzung verloren.
He taught his students the phrase in vino veritas, warning about careless honesty.
Er lehrte seine Studenten den Ausdruck in vino veritas und warnte vor unbedachter Ehrlichkeit.
He gave himself away by using the same unusual phrase again.
Er verriet sich, indem er wieder denselben ungewöhnlichen Ausdruck benutzte.
In pastoral counseling, the phrase shadow of death often comforts grieving congregants.
In der Seelsorge tröstet der Ausdruck Schatten des Todes häufig trauernde Gemeindeglieder.
An underline below the phrase indicated its importance in the context.
Eine Unterstreichung unter dem Satz zeigte ihre Bedeutung im Kontext an.
A linking phrase in the email clarified the schedule changes for everyone.
Ein verknüpfender Satz in der E-Mail erläuterte die Zeitplanänderungen für alle.
The signification of a phrase may change based on the tone used.
Die Bedeutung eines Satzes kann sich je nach verwendeter Tonlage ändern.