They found him staring at the painting, lost in thought.
Sie fanden ihn in Gedanken versunken vor dem Gemälde stehend.
His stare lingered on the painting, lost in thought.
Sein Blick verharrte auf dem Gemälde, in Gedanken versunken.
It's a sobering thought that we might lose our freedom so easily.
Es gibt zu denken, dass wir unsere Freiheit so leicht verlieren könnten.
The philosopher welcomed paradoxes as delightful grist for the mill of thought.
Der Philosoph begrüßte Paradoxien als willkommenes Futter für die Mühle des Denkens.
After much thought, the student made a confession to his teacher.
Nach langem Nachdenken legte der Schüler seinem Lehrer ein Geständnis ab.
That discussion about data ownership gave our startup valuable food for thought.
Die Diskussion über Datenhoheit gab unserem Start-up wertvollen Stoff zum Nachdenken.
She stared up at the overhead stars, lost in thought.
In Gedanken versunken starrte sie zu den Sternen am Himmel.
Jealousy began to eat away at her, poisoning every joyful thought.
Eifersucht begann an ihr zu nagen und vergiftete jeden freudigen Gedanken.
She watched the fading embers in the fireplace, lost in thought.
In Gedanken versunken beobachtete sie die glimmende Glut im Kamin.
He would drift through the park, lost in thought and daydreams.
Er schlenderte durch den Park, versunken in Gedanken und Tagträume.
The statistics about climate change gave the students real fuel for thought.
Die Statistiken zum Klimawandel gaben den Studierenden echten Stoff zum Nachdenken.
Her unexpected resignation provided plenty of fuel for thought at the meeting.
Ihr unerwarteter Rücktritt lieferte in der Besprechung reichlich Stoff zum Nachdenken.
She became lost in thought during the lecture and stopped taking any notes.
Während der Vorlesung war sie in Gedanken versunken und machte keine Notizen mehr.