Keep your phone near at hand in case of an emergency call.
Gardez votre téléphone à portée de main en cas d'appel d'urgence.
Keep your passport in your hip pocket when traveling through the airport.
Gardez votre passeport sous la main lorsque vous voyagez à travers l'aéroport.
Keep pushing forward; I'm sure it will work out eventually.
Continue d'avancer ; je suis sûr que ça finira par s'arranger.
Keep studying hard and things will work out with your final exams.
Continue à bien étudier et tout ira bien pour tes examens finaux.
Keep the radio within earshot so you can hear the weather alerts.
Garde la radio à portée d'oreille pour pouvoir entendre les alertes météo.
Keep a fire extinguisher at hand in case of kitchen accidents.
Gardez un extincteur à portée de main en cas d'accident de cuisine.
Keep your gossip to yourself; it might hurt someone's feelings.
Garde tes cancans pour toi ; ils pourraient blesser quelqu'un.
Keep this on the down low, I bought the tickets already.
Garde ça en cachette, j'ai déjà acheté les billets.
Keep a strict eye on your luggage in this crowded train station.
Garde bien tes bagages à l'œil dans cette gare bondée.
Keep the children within hailing distance while they play near the cliffs.
Garde les enfants à portée de voix pendant qu'ils jouent près des falaises.
Keep an eye on the top ten athletes during the upcoming championship.
Gardez un œil sur les dix athlètes à suivre lors du prochain championnat.
Keep training like this and the national team will be within your grasp.
Continue à t'entraîner ainsi et l'équipe nationale sera à sa portée.
Keep your shoulder to the wheel and you'll soon see real progress.
Continue à travailler dur et tu verras bientôt de réels progrès.