Right. Proof that there's no reward without the risk.
Vrai. Preuve qu'il n'y a pas de récompense sans risque.
Proof that a simple act of generosity can really make a difference.
Preuve qu'un simple élan de générosité peut réellement faire une différence.
It will also include Proof Copy text on every page. Seriously.
Il contiendra aussi une note sur la correction d'épreuve sur chaque page.
Proof that your office redacted and then refused to publish.
Preuves que ton bureau a rédigées et a refusé de les publier.
Proof that demonstrates that all the property taxes are paid to date.
Preuve que toutes les taxes foncières ont été payées à ce jour.
Proof that your life's work has ended in failure.
Preuve que votre tâche s'est terminée sur un échec.
Proof that I'm the greatest magician in the world.
Preuves que je suis le plus grand magicien au monde.
Proof that beauty is in the eye of the beholder.
Preuve que la beauté est dans l'oeil de celui qui regarde.
Proof that these themes are of increasing interest to professionals.
Preuve que ces thématiques intéressent de plus en plus les professionnels.
Proof that the van meets a genuine health care need.
Preuve que le camion a répondu à un véritable besoin sanitaire.
Proof allows treatments with a favourable risk-benefit balance to be adopted .
Car les preuves permettent l'adoption de thérapies avec un équilibre risque-bénéfice favorable.
Proof that love life, have really existed here.
Preuve qu'une vie d'amour à ici vraiment existé.
Proof that the future always smiles upon smiley people.
Preuve que l'avenir sourit toujours aux gens qui sourient.